Translate.vc / Espanhol → Francês / Poster
Poster tradutor Francês
1,521 parallel translation
Si, la pareja del poster para relaciones ambivalentes.
Oui, le fameux couple aux relations ambivalentes.
¿ Ven ese cartel?
Vous voyez ce poster?
Lo hice yo.
J'ai fait ce poster.
Has puesto bien el póster.
Très joli, ce poster.
Lo puse en mi blog esta mañana.
Je viens de le poster sur mon blog ce matin.
Tenía un póster de ella, ¿ sabes de que foto te estoy hablando?
Elle avait ce poster d'elle, tu vois de quel cliché je veux parler?
Deberíamos poner un agente allí, por si decide pasarse a dar una vuelta.
On devrait y poster un agent, au cas où il déciderait de lui faire une visite.
Unos pósters que he conseguido. El poster : ¡ Soldados defensores de la paz!
Des posters qui restaient!
Ya tenemos un póster que hice yo.
On a déjà un poster, je l'ai fait moi-même.
Quería que aprobaras el nuevo póster para el subterráneo.
Regarde le poster pour le métro. LA NOUVELLE-ZÉLANDE C'EST TOP!
La única adicción que Dexter tuvo fue por juguetes.
Son seul dérapage, ça a été un poster.
Es por eso que voy a mandar hoy por correo los papeles de adopción...
C'est pourquoi je vais poster les papiers d'adoption aujourd'hui.
Si no pueden controlar a sus subordinados entonces los dejaré en la entrada principal.
Si vous ne pouvez pas contrôler vos subordonnés, alors je vais vous poster à la porte d'entrée.
¡ Mi póster de Pelé!
J'ai un poster de Pelé.
¡ Hey, ahí viene nuestra chica del poster!
Voici notre top model!
- Esa clase de cosas. - Quieres decir como el poster.
- Ce genre de truc.
- La chica del poster, ¿ no?
La fille de l'affiche.
Incluso tengo un póster a tamaño real de Hugo Hoyama en mi pared.
J'ai même un poster grandeur nature de Hugo Hoyim.
Un poquito pronto para estar viendo el póster de Tron, ¿ no crees?
C'est pas un peu tôt pour qu'elle voie le poster de Tron?
- No, voy a publicarlo en la red.
Je vais la poster sur le net.
¿ Recuerdas ese poster del cerebro de un drogadicto?
Tu te rappelles de l'affiche avec un cerveau de drogué?
- Tenía su poster en mi pared de niña.
J'avais un poster de Joe sur mon mur.
Y dos, ¿ un poster de un jugador de futbol?
Et deux, un joueur de foot?
Es ciertamente usado como un poster para todas las drogas.
Elle est souvent utilisée comme représentative de toutes les autres drogues.
Es fácil postear algo así anónimamente pero pensé que le gustaría verlo.
C'est facile de poster quelque chose comme ça anonymement, mais j'ai pensé que vous voudriez voir.
Quienquiera que rondase por este póster, intentaba enviar un retorcido mensaje.
La personne qui s'est tenue près de ce poster a essayé d'envoyer un message tordu.
Me encantaba aquel póster.
J'adorais ce poster.
- Tu no lo vas a colgar eso en Youtube
Tu ne vas pas poster ça sur YouTube *.
Escuche, ¿ podría enviar esto hoy por mí?
Pouvez-vous me poster ça, aujourd'hui?
Y claro ejemplo de desequilibrio químico.
Et le poster pour enfant de distorsion chimique.
Podemos acampar aquí, mantenernos vigilando el edificio, asegurarnos de que no regresen.
On peut se poster par là, garder un oeil sur le batîment, être sûr qu'ils ne reviennent pas.
Te oímos, de todas maneras es sólo... hasta que podamos juntar el dinero para pagar a tu madre... la fianza y nuestros gastos legales.
De toute façon, c'est seulement jusqu'à réunir l'argent pour poster la caution de ta mère - et payer nos factures légales.
¡ ¿ Pensaste que te dejaría enviarla? !
Tu pensais que j'allais te laisser la poster?
Simplemente regresarán a su hotel y le esperarán allí.
Ils iront se poster devant votre hôtel et vous attendront là-bas.
Buen póster.
Joli poster.
Necesito que envíes esto.
Il faut poster ceci.
La única imagen que tengo de él... es un póster de un autobús y unas grabaciones.
La seule image que j'ai de lui, c'est un poster de bus et des K7 audio.
Se la mandamos por correo.
Lui poster ça?
- Bien, las enviaré por correo.
- Je vais le poster.
Al menos mi cartel no se dañó.
Au moins, mon poster est intact.
¿ Es el nuevo póster de "Adelante, chica"?
C'est votre nouveau poster?
Sin problemas. Lo podemos arreglar así de fácil.
Y a moins de charivari, on peut les poster là.
Solo tendrás que ir a enviarla.
Tu n'auras plus qu'à la poster.
Mejor vigilemos afuera.
On devrait poster quelqu'un à l'extérieur.
El poster de Leffinge. Mira, aquí estamos.
L'affiche de Leffinge.
¿ Es tu amiga, ella en el poster? Si
- C'est votre amie sur le poster?
Lo que quieras. Guardarla, entregarla, quemarla.
On s'en fout, tu peux la brûler, la poster, la cacher, tu comprends?
Tenías que hacerlo fotográficamente, empleabas todo tipo de técnicas absurdas y trabajar en un poster nos llevaba días.
Vous deviez le faire en photographie, en passant par toutes sortes de techniques folles, et il nous fallait des jours, pour travailler sur une affiche.
Sabes, en una dirección más divertida y en direcciones más serias, y una vez alguien de prácticas me grabó a mano tipos de letra en mi piel para un poster de una conferencia.
dans une direction plus drôle et dans une direction plus sombre, comme une fois, où nous avons gravé une typographie sur ma peau pour un poster.
¡ Saluden a la chica del poster!
La classe, Tina! Chapeau bas!
Me temo que tus padres se decepcionarán.
Comme je vais les poster tout de suite, j'ai peur que tes parents soient déçus.