Translate.vc / Espanhol → Francês / Prince
Prince tradutor Francês
10,938 parallel translation
Este es el príncipe Vlad, líder de la Orden del Dragón.
Voici le Prince Vlad, chef de l'Ordre du Dragon.
Y tu pequeño príncipe lidera la carga.
Et ton petit prince mène la charge.
¿ Así que el príncipe quiere una charla?
Le prince veut discuter?
Este bufete está cambiando de nombre más que Prince.
Ce cabinet a changé de nom plus souvent que Prince.
Mira, la reina Isabel y el príncipe Felipe.
Tu connais la reine Elizabeth et le prince Philip?
¿ Dónde está esa gente que no me dejaba disfrazarme de Prince en Halloween?
Où sont ces personnes qui ne voulaient pas me laisser être Prince pour Halloween?
- Sí, mi príncipe.
- Oui, mon prince.
Y te lo mostraría, pero se lo presté a Prince... y se lo llevó a Mallorca.
Je vous le montrerais bien, mais je l'ai prêté à Prince et il est parti avec à Mallorque.
El padre de Chang era un príncipe de Manchuria convertido en pirata después de que fallará un complot para asesinar a su hermano.
Le père de Chang était un prince Manchou devenu pirate après l'échec d'un complot pour assassiner son frère
¿ Y tú eres el príncipe encantador?
Et toi, t'es le prince charmant?
Tranquilízate, principito.
Calme-toi, beau prince.
Uno pensaría que viajar con Blancanieves y el Príncipe Encantador abriría algunas puertas.
Et tu penserais que voyager avec Blanche neige et le prince charmant Ouvrirait des portes.
El príncipe Condé ha sido acusado de llevar la marca.
Le prince de Condé est accusé de porter la marque.
Mis hombres traerán al príncipe Condé y veremos si tiene la marca o no.
Mes hommes apporteront le prince Condé ici et nous verrons s'il a la marque ou pas.
Príncipe Condé.
Prince Condé.
Príncipe Luis de Condé y Lady Castleroy.
Prince Louis de Condé et lady Castleroy
Bueno, porque tú eres un príncipe de sangre y el hermano de un rey.
Et bien parce-que vous être un prince de sang et le frère d'un roi
El príncipe Condé es el más prominente protestante en Francia.
Le prince Condé est le plus important protestant en France.
Lady Atley... y el príncipe de Condé.
Lady Atley... et le Prince de Condé.
Adiós, príncipe Condé.
Au revoir, Prince Condé.
Díganle que hemos venido por el Príncipe Condé.
Dis lui que nous venons pour le Prince Condé.
Iluso, realmente piensa que el príncipe Condé es su amigo?
Imbécile, croyez vous vraiment que le prince Condé est votre ami?
Pensé que tú y tú príncipe vivíais felices para siempre.
Je pensais que toi et ton prince viviez heureux pour toujours.
¿ Y cómo vamos a vengarnos de Blancanieves y el Príncipe Encantador?
Comment va-t-on prendre notre revanche sur Blanche-neige et le Prince Charmant?
Por tanto, los finales totalmente distintos para Blancanieves, el Príncipe encantador, y todos los demás... algo diferente para una audiencia moderna.
D'où les fins radicalement différentes pour Blanche Neige, Prince Charmant, et tous les autres... quelque chose de différent pour un public moderne.
Mi señor, el príncipe Tis'ata de los mitanni.
Mon Seigneur, le prince des Mitanniens Tis'ata.
Se lo revelaré al príncipe.
Je le dirai au prince.
Mi último regalo era para ti, príncipe Tis'ata.
Mon dernier cadeau était pour vous, Prince Tis'ata.
Sí, sí, eres un príncipe real, Lance.
Oui, oui, tu es un vrai prince, Lance.
Y Kate encontró allí a su príncipe.
Et Kate a trouvé son prince ici.
Mi princesa.
- Mon doux prince!
Me casé con mi primo Príncipe Alberto de Saxe-Coburg en 1840.
J'ai épousé mon cousin le Prince Albert de Saxe-Cobourg en 1840.
"Tienes que besar a muchas ranas antes de encontrar un príncipe".
"Tu devras embrasser beaucoup de grenouilles avant de trouver un prince."
¿ Bajo qué nombre? ¿ Príncipe Azul?
Au nom de "Prince Charmant"?
No te voy a dar alcohol, Príncipe No Encantador.
Je ne te donnerais pas d'alcool, Prince Sans-Charme.
Quería aprobarlos antes de que den testimonio de que María fue infiel con el príncipe Condé.
Je voulais les approuver avant qu'ils ne témoignent de la relation adultère entre Mary et le Prince Condé.
Un príncipe.
Un prince.
Ella tendrá un príncipe y yo tendré un rey.
Elle aura un prince et j'aurai un roi.
El príncipe Viktor ha vuelto a Viena.
Le Prince Viktor a été renvoyé à Vienne.
Bueno, no me gustaría que conociera al Príncipe Kenneth con una bata.
Je ne voudrais pas rencontrer le prince Kenneth en peignoir.
Eso parece como la vieja historia de la Rana Príncipe.
Ça ressemble à la vieille histoire du Prince-Grenouille.
¿ Esperabas a Viktor?
Vous vous attendiez à voir le prince Viktor?
El príncipe Kenneth está ahora al cargo.
Le prince Kenneth le remplace.
No sois la niña que ha pasado toda su vida mirando a un joven y apuesto príncipe convertirse en rey.
Vous n'êtes pas une fille qui a passé toute sa vie, Regarder son jeune prince charmant, Devenir un roi.
Es fácil vivir por encima de la carne seca.
C'est tellement facile de juste manger comme un prince.
Mientras tanto, continúa la búsqueda del asesino del emperador Ishida, presuntamente por su propio hijo, el príncipe heredero Ishida Ryo.
En attendant, les recherches continuent concernant le meurtrier de l'empereur, prétendument son propre fils, le prince héritier Ishida Ryo.
Desde la muerte del emperador, el príncipe heredero se ha implicado en las muertes y desfiguraciones de casi un centenar de personas.
Depuis la mort de l'empereur, le prince héritier a été impliqué dans les morts et mutilations de presque cent personnes.
¡ Encontrad al príncipe!
Trouvez le prince!
¡ Encontrad al príncipe!
Trouvez le Prince!
Resulta que era un príncipe.
Il semblerait que je fus un prince.
Continúa la búsqueda del asesino del Emperador... perpetrado por su propio hijo, el príncipe heredero Ishida Ryo.
La recherche du meurtrier de l'empereur Ishida continue. Ce serait son propre fils, le prince héritier Ishida Ryo.