Translate.vc / Espanhol → Francês / Pronto
Pronto tradutor Francês
63,214 parallel translation
Pronto, el mundo entero sabrá lo que sabemos.
Bientôt, le monde entier saura ce que nous savons.
Están obligados a buscarnos pronto.
Ils vont nous rechercher bientôt.
De pronto, miré hacia arriba y había dos hombres parados.
Soudain, j'ai levé les yeux... Deux hommes étaient penchés sur moi.
De pronto, miré hacia arriba y...
... soudain, j'ai vu deux hommes...
Voy a tomar esa decisión muy pronto.
Je vais bientôt prendre ma décision.
Pronto.
Bientôt.
Iremos pronto.
On ira.
¿ Se va tan pronto?
Vous partez déjà?
Si no hacemos algo pronto, tendrás un muerto en tu cama.
Si on n'agit pas bientôt, tu auras un cadavre sur ton lit.
Y no planeo irme pronto.
Et je n'ai pas l'intention d'en partir.
Ahora "pececillos" es sólo un término cariñoso... para ustedes peces bebés. Pronto todos llegarán a ser poderosos...
C'est un surnom affectueux pour vous, petits poissons, qui allez grandir et devenir grands...
Me encanta surfear y en el pasado, hubiera despertado y llamado a la tienda de surf local... para preguntar sobre como estaban las olas, y muy pronto, la tienda local de surf dejó de contestar su teléfono.
J'adore le surf. Autrefois, il fallait qu'au réveil, j'appelle la boutique de surf, pour demander les conditions météo. Mais la boutique a fini par ne plus répondre au téléphone.
Hasta pronto, Mae.
À bientôt, Mae!
De pronto, no sabremos dónde diablos estamos.
On ne s'y retrouvera plus.
Sé que pronto llegará una carta.
Une lettre arrivera bientôt, j'en suis sûre.
"Por el amor de Dios, ven pronto".
"Pour l'amour du ciel, viens vite."
"Por favor, ven pronto".
"Pour l'amour du ciel, viens vite."
Pronto lo será.
Il le sera bientôt.
Pronto, nada de esto te parecerá tan grave.
Bientôt, les choses ne vous sembleront pas si mal.
Nos vemos pronto, John.
À bientôt, John.
Qué gusto verlo de nuevo tan pronto, Sr. Wick.
Quel plaisir de vous revoir si tôt, M. Wick.
Si el Sr. Wick ya no está muerto lo estará pronto.
Si M. Wick n'est pas déjà mort... Il le sera bientôt.
Oye, debemos pensar en irnos pronto.
On devrait partir bientôt.
Y pronto, me di cuenta de que ella era con quien quería compartir mi vida.
Bien vite, j'ai compris que je voulais passer ma vie avec elle.
Pronto sabrá de su consejera en agresiones sexuales y tiene una alarma.
Votre conseiller vous appellera, et vous avez votre bouton d'alarme.
Te veremos pronto.
À bientôt.
Resultados preliminares, cualquier cosa que puedas decirme, tan pronto como puedas, gracias.
Résultats préliminaires, le plus vite possible, merci.
¿ Por qué de pronto estás tan enojada?
Pourquoi es-tu fâchée tout d'un coup?
Cuanto más fuerte sea ella, más pronto la encontrará.
Plus elle sera forte, plus il la trouvera rapidement.
Cuanto más sepa, más pronto la encontrará Ares.
Plus elle en saura, plus vite il la trouvera.
Pronto lo sabrá
Tu vas bientôt le découvrir.
Te veré pronto.
Je te verrai plus tard.
No te preocupes, él va a estar aquí pronto.
Ne t'inquiètes pas, il va arriver bientôt.
Vamos a cerrarlo tan pronto podamos, por si acaso.
Concluons avec lui le plus vite possible.
Está bien, va a apagar las cámaras tan pronto lleguemos.
Tout est beau. Aussitôt qu'on arrive, il va désactiver les caméras.
Bueno, pronto seré socio...
Enfin, bientôt associé.
El sol saldrá pronto. Sí, así es.
- Le soleil va se lever.
Te veo pronto.
À bientôt.
No te preocupes, vamos a llamar al 9-1-1 por ti tan pronto como nos hayamos alejado.
- T'en fais pas. On va appeler la police dès qu'on aura décampé.
Personas que no me conocen pronto entenderán que yo no tengo sentido común.
Les gens qui me connaissent comprennent vite que je ne le suis pas.
Se irá pronto.
Il partira bientôt.
Dicen que los irlandeses estás apoyando el bloqueo con aperos y cerdo, pero que pronto se quedarán sin pólvora.
Il se dit que les Irlandais fournissent matériel et viande pour le blocus, mais ils seront bientôt à court de poudre.
Un alma buena, se nos ha arrebatado demasiado pronto.
Une bonne âme, qu'on nous a enlevée trop tôt.
Pronto reclutó a otros tres : Chet Desmond, Dale Cooper y a mí.
il en a rapidement recruté trois autres, moi-même, Chet Desmond et Dale Cooper.
- La renta se vencerá pronto. No la pagues este mes.
Ne le paie pas ce mois-ci.
- Gracias por venir tan pronto.
- Merci d'être venue si tôt.
Ya, pero se enterará pronto.
Mais elle apprendra la vérité bien assez tôt.
No creíamos que te despertarías tan pronto, Spencer.
On pensait pas que tu te réveillerais si vite, Spencer.
Vale, bueno, es un poco pronto, pero estoy embarazada.
Bon, d'accord, c'est un peu tôt mais je suis enceinte.
Qué bien que te quieras ir pronto.
C'est bien que tu sois exalté.
Te llamaré pronto.
Je te rappelle bientôt.