English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Francês / Páter

Páter tradutor Francês

155 parallel translation
- Adios, pater noster.
- Au revoir, notre père.
- Hola, Pater.
- Allô, père.
- Que es esa tontería de "pater"?
- Tu m'appelles père, maintenant?
Ahora puedo llevarte con tu "Pater".
Je vous emmène à votre père.
No dejaré que "Pater" entre hasta que termine la ceremonia.
Je ne le laisserai pas entrer avant la fin de la cérémonie.
- Oh, Pater?
- Père?
Por favor, no te hagas el padre afligido.
Non. Je t'en prie. Pas la peine de faire le pater dolorosa.
Padre nuestro.
... - Pater noster!
Mi padre era profesor. Tenía pilas enteras de libros.
Mon pater était instituteur, il avait plein de livres.
¿ O quizás su padre?
Ou peut-être ton pater?
10 Padres y 10 Ave
Dix Pater et dix Ave.
El P. Chélan me dice que le ha enseñado un poco de teología.
Ità, pater optime.
Eso es de Walter Pater.
C'est de Walter Pater.
Et tibi Pater : quia peccavi nimis cogitatione verbo, et opere...
Et tibi Pater : quia peccavi nimis cogitatione verbo, et opere...
- Pero ¿ Ud. No es el "Pater familia"?
Vous êtes le chef de famille.
- Qué voy a ser "Pater familia"... - Yo soy un desgraciado con familia.
Un chef bien mal traité par sa famille.
Que rece cinco padrenuestros y quince avemarías.
Demande-lui de dire cinq Pater et quinze Ave.
Entonces : "Talis pater, talis filius" podría concluir, a no ser que queramos dar una patada a todas las leyes genéticas de Mendel.
"Talis pater, talis filius", dirai-je pour conclure. A moins de jeter aux orties les lois de Mendel.
Padre nuestro que estás en el cielo, santificado sea tu nombre...
Pater noster, qui es in cælis, Sanctificetur nomen tuum...
Perdóneme, Pater. Por entrometerme.
Désolé de vous importuner, mon père.
Pero es que cuando en el pueblo nos dijeron "el Pater nos ha dejado",
Je l'ai pas cru quand on m'a dit que le prêtre nous quittait.
No diga eso, Pater, usted es culto, es un hombre de Dios.
- Non, mon père. Vous êtes instruit, un homme de Dieu.
Hay un pater aquí.
Il y a un prêtre ici.
¿ Qué tenía que ver el pater con eso?
Quel rapport avec lui?
Y usted Pater, ¿ cómo se vio envuelto en esto?
Comment avez-vous été mêlé à ça?
¡ Ese es un hombre para usted, Pater!
C'est l'homme qu'il vous faut.
No hable de ese modo delante del Pater.
Ne parle pas ainsi devant un prêtre.
Es como un pájaro con el ala rota, el Pater no puede olvidar su rostro.
C'est un oiseau blessé. Vous n'oubliez pas son visage.
Usted huía, ¿ no es cierto, Pater?
Continuez de fuir.
¡ Déselo al Pater! ¡ Suelte usted!
- Bas les pattes.
¡ Pater dese prisa que ya llega!
Le train arrive.
Pero tengo mujer y 5 pequeños, Pater.
Mais j'ai une femme et cinq enfants.
Quizás... Verá Pater... Permítame llevarlo a mi casa.
Si vous êtes d'accord, mon père, je peux le ramener chez moi.
¡ Eh, Pater! ¿ Adónde diablos va?
Mon père, où allez-vous?
¡ Pater!
Mon père!
Cinco "Pater Ave Gloria" y la promesa de no volver a hacerlo.
Cinq Pater Ave Gloria et la promesse de ne plus recommencer.
Hay más gente esperando. Tome.
Trois Pater et trois Ave chaque soir.
¡ En penitencia, tres Padres Nuestros, tres Ave Marías y tres Glorias y un acto de contrición!
Pour pénitence, Pater, Ave, Gloire et acte de contrition!
Por tus pecados dirás dos avemarías y dos padrenuestros.
Pour pénitence, tu diras deux "Ave" et deux "Pater".
- Untranslated subtitle - - Untranslated subtitle -
Le Pater Noster dit : "Effacez nos dettes, comme nous effaçons celles de nos débiteurs."
Es posible que crea que se merece un padre.
II se figure peut-être qu'iI a droit à un pater.
Lo conocía como el Padre Nuestro.
Comme Ie Pater Noster.
El cura me hace rezar diez Ave Marías... diez Padre Nuestros, diez lo que sea...
"Le curé me donne la pénitence habituelle." "Dix Ave, dix Pater, n'importe quoi."
Tu padre va a matarlo.
Ton pater va Ie tuer, ce type-Ià.
Y si las cosas salen mal, tres "Padre Nuestro" y "Ave Gloria" por seis meses.
Et si elles se gâtent, trois Pater pendant six mois.
Entonces, "Padre Nuestro" y "Ave Gloria"
Alors, on récitera les Pater.
Padre nuestro que estás en los cielos...
- Pater Noster, qui es in caelis...
Estos son delincuentes por naturaleza.
Justement, talis pater...
Rosa, rosae, pater, patris... frater, fratis, domus, domini... puela, puele, meres, meretrice... sponsa, sponse, mamma, mamme... ¿ Mamma, mamme?
Mamma mammae?
Indetero pater Eneasis corsos aparto... así Eneas comenzó el viaje... ninfan dum regina, iobes renovare dolore...
" C'est une indicible douleur, Ô Reine.
Usala con mucho orgullo eh!
Tu le mettras pour é pater tous tes rupins!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]