Translate.vc / Espanhol → Francês / Púedo
Púedo tradutor Francês
421,401 parallel translation
No puedo confiar en que te quedes si no estás sedada.
Je ne peux pas te faire confiance si tu n'es pas sous sédatif.
Puedo sentirlo.
Je le sens.
No puedo recordar.
Je ne m'en rappelle pas.
Pero puedo decirles dónde lo guarda.
Mais je peux vous dire où il le garde.
Bueno, puedo asegurarles que encontraré al culpable, y él o ella rendirá cuenta de sus actos.
Je peux vous assurer, je trouverai le coupable, et il ou elle sera tenu coupable.
LO SIENTO, NO PUEDO ESTAR ALLÍ, VIEJO AMIGO.
Désolé je ne pas être là vieil ami.
¿ Cómo puedo saberlo?
Comment pourrais-je le savoir?
Si no puedo contener la hemorragia que ha provocado la muerte de Smoll, todo nuestro trabajo podría llegar a un permanente y abrupto parón.
Si je ne peux pas contenir l'hémorragie que la mort de Smoll a causé, tout notre travail pourrait aboutir à une halte éreintante et permanente.
- ¿ Puedo ayudarle, señor?
Puis-je vous aider, monsieur?
Nos ha costado todo lo que tenemos, pero si puedo aislar las enzimas seremos capaces de...
- Oui. Ça a coûté tout ce qu'on avait. Si je peux isoler les enzymes, on pourra...
La redacción es horrible, pero no puedo dejarlas.
Super mal écrit, mais je n'arrive pas à décrocher.
Pero últimamente puedo olerla a mi alrededor.
Mais ces derniers temps, je le sens dans l'air autour de moi.
Y no puedo saber si viene a por mí
Et je ne peux dire si elle est ici pour moi.
Puedo describir cada baldosa de la habitación en la que me retuvieron.
Je peux décrire le moindre carreau de la pièce où ils me gardaient.
¿ Puedo ayudarte?
Je peux faire quelque chose pour toi?
¡ No puedo creerlo!
Je n'en reviens pas.
No puedo mover mi león.
Je ne peux pas bouger mon Lion.
Puedo percibirlo.
Je le sens dans mon esprit.
Déjame ver si puedo salir.
Voyons ce que je peux faire.
Apuesto un granizado extra grande de cereza a que puedo hacer que el Sr. Cooper diga :
Oui. Cerise grand format. Slurpee m'a dit que je pouvais
Puedo, y lo hice, cortesía del nuevo programa que bajé de FAVIO.
Oui, et j'ai pu, grâce au nouveau logiciel récupéré depuis FAVIAU.
No puedo dejarlos entrar en una unidad a menos que tengan una orden.
Je ne peux vous laisser entrer dans cette unité de stockage à moins que vous n'ayez un mandat.
No puedo oírte.
Je ne peux pas t'entendre.
Red, no puedo...
Red, je ne peux...
Puedo contar con los dedos de una mano lo que envidio en esta vida.
Je peux compter sur les choses que j'envie dans cette vie.
No puedo agradecerles lo suficiente.
Je ne peux pas vous remercier assez.
No puedo.
Je ne peux pas.
No puedo hacerlo.
Je ne peux pas m'en sortir.
Puedo asegurarle que nosotros no.
Je peux vous assurer que non.
Yo puedo ayudarlos.
Oh, je peux vous aider.
Oye, ¿ puedo hacerte una pregunta?
Je peux te poser une question?
Podemos... Puedo marcharme de aquí enseguida.
Nous pouvons, je pars d'ici tout de suite.
¿ Puedo ayudarla?
Puis-je vous aider?
Entonces, ¿ puedo suponer que usted estaba con Jeremy en el club anoche?
Je vais avancer et supposer que vous étiez avec Jeremy au club hier soir.
Pues, para empezar, puedo decirle que el reloj de su muñeca parecía valer como poco diez de los grandes.
Pour commencer, Je peux vous dire que la montre à son poignet avait de la valeur 10 000 $ facilement.
No puedo soportarlo.
Je ne peux plus supporter ça.
Creo que no puedo aguantar.
Je ne pense pas que j'y arriverai.
Agente Kalakaua, ¿ puedo hacerle una pregunta?
Agent Kalakaua, puis-je vous poser une question?
¿ Puedo hacerte una pregunta?
Puis-je te poser une question?
No puedo formar parte de esto, Danny.
Je peux pas faire partie de ça, Danny.
No puedo formar parte.
Je ne peux pas faire partie de ça.
¿ Puedo hablar en serio un segundo?
Puis-je être sérieux une seconde?
¿ Sabes qué? Puedo sentirla.
Tu sais, je peux te sentir.
Puedo sentir tu mirada sobre mí.
C'est comme si tu étais sur mon visage.
Puedo sentir... es como si me estuvieras juzgando...
Je peux- - c'est, c'est comme si tu jugeais - tu
- Me estás juzgando y puedo...
- Tu me juges et je peux...
Hago lo que puedo.
Je fais ce que je peux.
Bien, nada de tabaco y puedo estar sin sostén mientras sea violento.
Pas de tabac, je peux me balader sans haut tant que c'est violent. Compris.
¡ No puedo regresar al coro!
Pas question de rejoindre le chœur!
¿ Puedo entrar a restaurantes?
Je peux manger avec vous?
¿ Puedo hablar con el capitán?
Je peux parler au Capitaine?