Translate.vc / Espanhol → Francês / Quéria
Quéria tradutor Francês
2,960 parallel translation
No.. si En fin... yo te queria decir que...
Non. Oui. Enfin, je...
No iba a matarte en la playa, pero no queria hacer nada que hiciese que nos cogiesen disparaste a mi padre en la espalda voy a darte la gentileza que nunca le diste date la vuelta
J'allais te tuer sur la plage, mais je voulais pas risquer qu'on se fasse attraper. Tu lui as tiré dans le dos. J'aurai la décence que t'as pas eue avec lui.
tio Mike, um... yo queria ( ) pero... encontre esto en el cuarto donde sara y yo estabamos retenidos
Oncle Mike, uh... Je voulais attendre que nous soyions en sécurité avant de faire ça mais... Je l'ai trouvé dans la pièce où Sara et moi étions détenus
El me pidio matrimonio. Y fue raro, pero instantaneamente supe que no queria hacerlo.
Il m'a demandé de l'épouser et j'ai su instantanément que je ne voulais pas.
No me preguntes porque trate de hablar con el, porque estaba demasiado enojado. Queria ahogar al bastardo.
Je l'ai sorti de l'eau, mais je voulais noyer ce fumier.
Odio decirlo, pero, uh... de hecho no queria, pero parece que has ganado algo de peso, mi amigo.
Je déteste dire ça, mais... je voudrais ne pas devoir le faire, mais on dirait que tu as été une pacotille de plus dans l'affaire, mon ami.
No queria decir nada malo de ella.
- Je disais ça comme ça.
El manager no queria que yo continuara, pero sabía que era ahora o nunca.
Le régisseur ne voulait pas que j'y aille, mais je savais que c'était maintenant ou jamais. Vous devez la remettre.
Queria ver si estabas aqui.
J'ai couru ma chance que tu sois là.
Queria ir a dormir a casa de Mary Frances.
Je veux passer la nuit chez Mary Frances.
Te lo queria decir hace mucho, Joe.
"Moi aimer toi longtemps, Jo!"
Si. Solo queria igualar el campo de juego asi ambos estamos iguales durante el sexo.
Oui, mais je voulais qu'on soit à égalité en faisant l'amour.
Bueno, sabes, queria agradecerte, por cumplir tu palabra.
Je voulais te remercier d'avoir tenu promesse.
Tu madre nunca mencionó que, Katy queria vivir...
Ta mère n'a jamais dit que Katy voulait venir.
Queria preguntarle si quisieras, estar de pie conmigo, como mi padrino.
Je voulais te demander si tu voulais bien être mon témoin.
Ni siquiera lo queria tener a esa maldita máquina de mierda.
J'en voulais même pas, de cette foutue machine à chier.
Ella todo lo que queria era que yo bailara.
Mais elle... Je ne pense pas y arriver sans elle.
YO QUERIA DESPERTAR A LA TRIPULACION PRIMARIA PERO MI TENIENTE SEGUNDO YA HABIA ENLOQUECIDO.
Je voulais réveiller l'équipage primaire... mais le Lieutenant en second était déjà furieux.
Quiero decir, yo siempre sentí que el me queria por lo que era y... y no quería que yo fuese cualquier otra persona.
J'ai toujours senti qu'il m'aimait pour moi et non qu'il voulait que je sois une autre personne.
En la escuela, ella tuvo sexo con un tipo con el que no queria tenerlo.
À l'internat, elle a couché avec un mec alors qu'elle voulait pas.
Ella no queria nada con Latnok.
Elle ne veut rien à avoir en commun avec Latnok.
El no queria que yo saliese contigo al principio, y no me amenazo exactamente, pero nos acercamos a territorio de Don Corleone
Il ne voulait pas que je te fréquente au début, et il m'a presque menacé, mais on est arrivé très près du territoir de Don Corleone.
Te acuerdas de aquel tiempo que volvi del foro económico mundial con mono y me perdi una semana de trabajo y queria arrancarme los pelos pero no pude porque es muy grueso?
J'ai voulu m'arracher les cheveux. Sans succès, ils sont trop épais. On a besoin du stress, nous autres.
bueno, queria, pero esta lleno de reglas, pero ms.Vieira me lo hizo tirar y dijo chicos guapos como yo no deben llenarse la cabeza con ideas
Je voulais, car c'est plein de règles, mais Mlle Vieira m'a dit de le jeter. Selon elle, un beau garçon comme moi n'a pas à avoir d'idées.
Yo, eh, queria decirle que sospechaba que mi hija estaba embarazada.
Je voulais vous dire que je soupçonnais ma fille d'être enceinte.
Solamente queria decirtelo en persona.
Je préférais te l'apprendre.
Queria traerte algo de su habitacion.
C'est quelque chose de sa chambre.
Todo lo que queria hacer era hacerte feliz. y ahora te impido la oportunidad de hacerte famosa y posiblemente salir en la revista Parade.
J'ai toujours voulu ton bonheur, et je te retire la chance d'être célèbre et d'apparaître dans Voici.
Sabia que no era una donnadie, y queria que todos lo supiesen tambien.
T'es pas une Nada, je voulais que tout le monde le sache.
No se como el pudo hacerlo, pero se por qué el solo queria lastimar a Amy, arruinar su gran día.
Mais je sais pourquoi il a fait ça. Il voulait blesser Amy, lui gâcher sa journée.
Mire, la razon por la que me escondi de la camara fue por que no queria que nadie viese.
Si je me suis cachée de l'objectif c'est pour qu'on ne voie pas.
Me dijo que queria 50 dólares a la semana
Il voulait 50 dollars la semaine.
De todas maneras, supongo que solo queria ver tu cara
Quoi qu'il en soit, je crois que je voulais simplement te voir.
Bien, ella dice que Ud. no queria que Kate fuera al PMI. Que Ud.tenia una dificil relacion con su hija.
Elle a dit que vous ne vouliez pas que Kate intègre l'IMP, que vous aviez une relation difficile avec votre fille.
La verdad, queria saber si estás libre el viernes por la noche.
En fait, je me demandais ce que vous faisiez vendredi soir.
Queria que fuese The Who, mas el local es pequeño.
J'aurais aimé que ce soit "The Who", mais la salle est un peu petite pour eux.
Su padre queria un niño?
Quoi, ton père voulait avoir un garçon?
Que queria que hiciera?
Que vouliez-vous que je fasse?
Dijo que estaba trabajando en un caso y que encontró algo que queria enseñarme.
Il travaillait sur un cas et il a trouvé quelque chose qu'il voulait me montrer.
El queria que esto me llegara aunque el no lo hiciera.
Il voulait que j'aie ça, par tous les moyens.
Sólo queria ir a las cosas que necesito hacer.
Je voulais juste faire ce que j'avais à faire.
Bien, yo no queria alejarte de la cama de Elizabeth para traerte a la oficina para... hablar acerca del distri- - es una llamada.
Je ne voulais pas t'éloigner du chevet d'Elisabeth pour te tirer au bureau - pour parler de distri... - T'aurais pu téléphoner, Holly.
La junta queria un propuesta inmediata.
Le conseil voulait une proposition immédiate.
Mama fue la que queria intervenir.
C'est maman qui voulait intervenir.
No queria que piensen que te dejé plantada.
Je ne voulais pas que vous pensiez que je vous posais un lapin.
También queria ver la Muralla China.
J'aimerais aussi voir la Grande Muraille de Chine.
Queria mostrar compasion.
Je voulais lui montrer de la compassion.
Es un caos adolescente aqui, pero solo queria ver como estaba papi.
C'est le bin s ici, mais je voulais juste vérifier et voir si Papi s'en sort.
¿ Y quería saber si sabías el tema de discusión, para la fiesta de este viernes?
¿ Y queria saber si sabias el tópico de discussion... por la fiesta esta viernes?
¿ Quieres saber porque queria secuestrar a Kotaro?
- Tu sais pourquoi il a enlevé Kitaro? - Pas du tout.
Chuck, tu padre no queria esto.
Chuck, ton père n'aurait pas voulu ça.