Translate.vc / Espanhol → Francês / Ranger
Ranger tradutor Francês
4,239 parallel translation
¡ Religro!
Ranger!
Religro es un nombre genial.
Ranger est un nom génial.
¡ Religro ha dormido sobre mi cara toda la noche, y al despertar, estaba muerto!
Ranger a dormi sur mon visage toute la nuit, et à mon réveil, il était mort.
Ya hemos terminado de empaquetar.
On a fini de ranger.
Debe ser difícil tener que empaquetar todas estas cosas tú solo.
Ça doit être dur de devoir ranger ses affaires tout seul.
Sabes lo que les hacen allí a los fans del Queen's Park Ranger, ¿ verdad?
Tu sais ce qu'ils font aux supporters londoniens?
"Así que para estar a salvo, la gente, debe cerrar las persianas " Y guardar todo el mobiliario urbano suelto.
'Mettez vous à l'abri, fermez les écoutilles et ranger tout le mobilier extérieur dans vos maisons.
Traer un contenedor y deshacerte de esta basura.
Ranger tout ça et jeter toutes ces ordures.
15 años... recogiendo la mierda de los demás y... lavándola, limpiándola, doblándola y ordenándola.
15 ans à... ramasser toutes vos merdes et... à laver et à nettoyer et à plier et à ranger.
Así que voy a ir a tu casa y te ayudaré a ordenar las cosas de Al.
Alors, écoute, je vais venir t'aider à ranger les affaires de Al.
Necesitamos envolverlo.
On doit ranger tout ça maintenant.
- ¿ Quieres dejar eso?
- Tu peux ranger ça?
Dijiste que limpiara.
Tu m'as dit de ranger.
Ahora, basada en el contenido, podría ser guardada...
Au vu du contenu, Elle pourrait se ranger...
No voy a pagar diez pavos para que vigilen una chaqueta de cinco dólares.
Je ne vais pas payer 10 $ pour ranger un manteau de 5 $
Deja esa verga, Paulete, ayúdame a arreglar aquí, ven!
Laisse tomber tes manières Paulette, aide-moi à ranger ça, viens!
Vamos a arreglar las cosas que iremos más temprano a la anarquía y el placer.
allez, faut ranger les trucs comme ça on sort plus tôt pour l'anarchie et le plaisir
Pedimos que se abrochen los cinturones en este momento y aseguren todas las maletas debajo de su asiento o en el compartimiento de arriba.
Veuillez maintenant boucler vos ceintures et ranger vos bagages sous votre siège ou dans les compartiments au-dessus.
No, no, yo estaba ordenando.
Non, non, j'étais juste en train de ranger.
- Nunca he visto a limpiar.
Je ne t'ai jamais vu ranger.
- Era un guardabosques de Texas.
- Texas Ranger.
FAMOSO GUARDABOSQUES CONTRATADO PARA ATRAPAR A BONNIE Y CLYDE
LE CÉLÈBRE RANGER ENGAGÉ POUR ARRÊTER BONNIE ET CLYDE
Pero Buck intentaba ser bueno.
Mais Buck, il essayait de se ranger.
Yo limpiaré aquí.
Je vais ranger.
Lo pondré en mi saco invisible.
Je vais le ranger dans mon sac invisible.
Wallace fue Ranger en el ejército.
Wallace était un ancien ranger de l'armée.
No, abastecer estantes es mi pasatiempo.
Non, ranger des cartons c'est mon hobby.
Es una crítica al sistema de clases de la sociedad así como un lugar práctico para dejar las llaves y las gafas de sol.
C'est une critique du système de classes. Et un bon endroit pour ranger ses clés et ses lunettes de soleil.
Ahora, ¿ podemos limpiar este lugar e irnos?
On peut ranger et partir?
Tiene diecisiete años. ¿ Dónde debería poner mis maletas?
Il a 17 ans. Où devrais-je ranger mes sacs?
No me puedo creer que Han nos haga recoger el restaurante.
Je n'arrive pas à croire qu'Han nous fasse ranger ce restaurant à la noix!
Quizá la próxima vez podamos ir a ver a The Lone Ranger.
Peut-être que la prochaine fois on pourra aller voir The Lone Ranger.
Podría haber ordenado mis libros en el orden en el que los compré...
J'aurais pu ranger mes livres dans l'ordre dans lequel je les ai achetés...
Díganle al conductor que pare.
Dites au conducteur de se ranger.
Díganle que pare... ya.
Dites lui de se ranger... maintenant.
"Jugador del New York Ranger salva a dulce stripper."
"Un Ranger de New York sauve une jeune bénévole à l'hôpital."
¿ Quieres ayuda para limpiar?
Tu veux de l'aide pour tout ranger?
Y cuarto : Ordenar el apartamento. Pero no demasiado.
Et petit 4, ranger l'appart, mais pas trop.
Pero, Miller, tienes que irte para medianoche.
Euh, mais, Miller tu dois tout ranger pour, euh, minuit.
Conservar todas las piezas.
Les ranger.
Pero primero, necesito que limpies este desastre, chico.
Mais d'abord, tu dois ranger tout ce bazar, mon garçon.
Le gusto a las chicas al igual que los Ranger de Tejas.
Les nanas m'adorent, tout comme les Rangers du Texas.
No ganará todas las insignias de explorador.
Il ne va pas gagner tous les patchs de ranger.
Uno de vosotros logró salir adelante.
L'un d'entre vous a réussi à se ranger.
Quizá la próxima vez que detengan a mi hermano por tuitear mientras conduce, podría encerrarlo durante dos semanas.
Mais peut-être que la prochaine fois que mon frère est prié de se ranger pour avoir tweeté en conduisant, vous pouvez l'enfermer pour quelques semaines.
"Sister Christian" es de Night Ranger, Sean.
"Sister Christian", c'est de Night Ranger.
Es de Night Ranger.
C'est de Night Ranger.
De Night Ranger.
De Night Ranger.
Descargar la mercadería, comprobar los estantes...
Recevoir les marchandises, les noter, les ranger.
Así, estarás forzada a elegir un lado.
Vous devrez vous ranger d'un côté.
Sí, ¿ podrías aparcar un segundo?
- Ouais, tu peux te ranger une seconde?