Translate.vc / Espanhol → Francês / Remé
Remé tradutor Francês
46 parallel translation
Bueno, yo remé en la escuela.
J'ai appris à ramer au collège.
- Oh, sí, recé y remé y remé y recé y luego miré hacia arriba y allí estaba George.
J'ai prié et ramé. J'ai levé les yeux au ciel, et George était là.
Remé fuerte por primera vez en la vida.
J'ai ramé très fort, pour la prémière fois.
Remé con todas mis fuerzas en la oscuridad.
J'avais trop peur pour penser à l'argent. Vous mentez. Les morts, ça ne parle pas.
He remado a través de medio mundo- - Bueno, sólo remé un día, pero- -
J'ai traversé la moitié du monde à la rame...
- Usé el foque y remé. ¿ Hasta Bora Bora?
- Le foc et j'ai ramé. Vers Bora Bora?
Remé por dos años en Harberton.
J'ai déjà fait partie de l'équipe à Haberton.
Me subí al kayak, me metí en el agua y remé como un demonio.
J'ai pris le kayak, je l'ai mis à l'eau et j'ai pagayé comme un fou.
Remé tan fuerte que mis manos comenzaron a sangrar.
J'ai pagayé si fort que mes mains ont commencé à saigner.
Yo remé para Oxford.
J'ai fait de l'aviron, à Oxford.
- Remé en el equipo de Harvard.
- J'étais dans l'équipe de Harvard.
Así que remé hasta allí, y veo que tiene una bolsa de plástico de la tienda envolviendo su cuello y una de sus aletas.
Je m'approche et vois qu'il a un sac en plastique... enroulé autour du cou et d'une de ses nageoires.
Remé tan fuerte como pude, pero...
J'ai pagayé aussi vite que possible, mais...
Así que, una noche remé hasta su yate, y debido a que sé cómo, coloqué esta bomba tan sofisticada.
Une nuit, je pagaie jusqu'à son yacht, et comme je sais comment faire, je pose cette bombe ultrasophistiquée.
Yo remé con la tripulación del Carlos, viajé con el Príncipe Carlos, fui a cada grabación de "Charles in charge", pero entonces mi padre me cortó el grifo.
J'ai navigué sur le Charles, voyagé avec le Prince Charles, j'ai été à chaque enregistrement de Charles in charge, mais ensuite mon père m'a coupé les vivres.
Me metí en un barco y remé hasta la Bahía de las Focas.
J'ai pris sur un bateau et ramé jusqu'à la baie des Phoques.
Me dijeron que no podían enseñarme nada más, así que remé hasta casa.
Ils n'avaient plus rien à m'apprendre, alors je suis revenu en aviron.
Remé en el bote y empujé el bote...
J'ai aussi pagayé puis poussé le bateau.
Pedí prestado un kayak sin el conocimiento del dueño, remé hacia la mitad de la bahía,
J'ai pris un kayak, sans l'accord du propriétaire, pour pagayer dans la baie.
Se ese galope que estaba haciendo esta noche se llama bailar deberían cambiarle el nombre de ballet a espectáculo de caballos.
Vous parlez á une dame C'est ga et je SUIS la reme d'Angleterre
Reme con fuerza, Sheppard.
Sheppard.
Si nos quedamos muy cerca, nos absorberá cuando se hunda. Reme conmigo.
Pour être aspirés quand il coulera?
¿ Estás diciendo que reme yo?
Voulez-vous dire que je devrais ramer?
- Que reme en círculos hasta que volvamos.
- Il ramera en rond jusqu'à notre retour.
Luego te vas donde la prima Reme a la Suiza.
Ensuite, va chez la cousine Reme.
- Y a la prima Reme, ¿ Vale?
Reme, en plus.
- A la prima Reme ya veremos.
- On verra.
Que tenemos que ir donde la prima René, que me has prometido dos polvos.
On va chez Reme. T'as promis deux coups.
- Hola, soy la Reme.
Juana, c'est Reme...
- ¿ Que pasa Reme?
Que se passe-t-il?
- A casa de mi prima Reme. ¿ Y usted?
Chez ma cousine Reme... et vous?
- ¿ Dónde vive tu prima Reme, te llevo?
Je te dépose chez Reme?
- Ahora tengo que reunirme con el, está en casa de mi prima pero tengo que sacarlo de allí.
Je vais le retrouver. Je dois le sortir de chez Reme.
Fueron tan tiernos como nos atrevemos a recordar
Etaient-ils aussi tendres Que l'on ose se les reme'morer?
Seña Reme.
Mme Reme.
¿ Y qué pasa cuando... cuando reme y no agarre ni una sola ola?
Et qu'est-ce qui se passera... si je pagaie et que j'arrive même pas à prendre une seule vague?
Necesito un compañero que reme el bote.
J'ai besoin d'un partenaire pour ramer.
Estamos en la misma situación, pero no voy a ser quien reme mientras usted se sienta con la mano en el agua.
On est dans le même bateau. Mais je ne vais pas pagayer pendant que vous vous reposez avec la main dans l'eau.
ÁM'reme!
Regardez!
CO19 y REME deben tener visual en algún momento.
Policiers et démineurs vont arriver. Police, en attente.
Reme.
Tirez.
¿ Cómo esperas que reme hasta el continente?
Comment veux-tu que je pagaie jusqu'au continent?
Los Ingenieros de la Royal no tienen ni puta idea de lo que hacen.
REME n'ont même pas un putain d'indice de ce qu'on fait.
Los IR quieren echarlo un vistazo.
REME veut y jeter un coup d'oeil.
Reme ahora!
Pagaie! Vite!
MÃ reme, soy alta, atractiva, inteligente.
Regardez-moi. Je suis grande, belle, intelligente.