Translate.vc / Espanhol → Francês / Rio
Rio tradutor Francês
2,468 parallel translation
- En el rio.
- Dans la rivière L.A.
En el rio.
Dans la rivière L.A.
Sí, y negación es sólo un rio de Egipto.
Ouais, tout comme les camps de concentration n'auraient jamais existé.
El rio Shenandoah
Shenandoah River
Río bravo.
Rio Bravo.
Hicimos el contacto inicial en las afueras de Basora. Usando los canales del rio Shatt-al-arab.
Etablir un premier contact hors de Basra via les réseaux Shatt al Arab.
Rio?
Rio?
Yo, como soy carioca, de Rio de Janeiro, odio el frío.
Moi, comme une carioca, je n " aime vraiment pas le froid.
Escapando, como Ronald Biggs en Rio de Janeiro.
En cavale, comme Ronald Biggs dans Rio de Janeiro. Et maintenant?
Si vas a estar tan cerca de Rio...
Si tu vas être près de Rio...
Esto no es Valley o Rio Grande, es la gran ciudad.
- Pas ceux-ci. C'est les gangs les plus importants.
¡ Estás linda, mi amiga!
Tu es super belle, ma petite fille de Rio.
Te vemos como eres, oh rio tan querido.
Nous vous voyons tel que vous êtes ô rivière si chère.
Cuando el poeta mira en el rio ve el reflejo del cielo en el.
Quand le poète se penche sur la rivière il voit le reflet du ciel en elle.
Usando distintos objetos, como una piedra, demuele ese reflejo, y se da cuenta de que es un rio.
En utilisant différents objets, comme une pierre, il démolit ces réflexions puis se rend compte que c'est une rivière.
Tu eres el rio, no lo sabes?
Vous êtes la rivière, vous ne le savez pas?
Tu eres el rio, no lo sabes?
Vous êtes la rivière, vous ne le savez pas
Su piloto acaba de dar de alta un plan de vuelo para Rio
Son pilote vient d'enregistrer un vol pour Rio.
Desde que era una niña en Rio.
Depuis mon enfance à Rio.
Hay una propuesta firme para que el rio Pecos sea... relocalizado.
Un projet de loi circule au Congrès concernant le Pecos et sa réaffectation.
Queridos compatriotas... Hemos dado un gran paso : ¡ la Reserva Natural del Rio Pecos!
Chers concitoyens, je déclare la rivière Pecos réserve naturelle nationale!
Bueno, era el nombre de un rio que corría por aquí.
C'est le nom d'un ruisseau qui passait ici.
En algún lugar donde haya agua, Una playa o un rio.
Quelque part où il y a de l'eau, sur une plage, dans une rivière.
Huyendo de sus acreedores de allí tomó un lujoso crucero a Río.
Fuyant ses créanciers, elle se dirige vers Rio, à bord d'une croisière de luxe.
Su tarjeta de crédito era falsa, así que no nos quedó otra que dejarla en Rio.
Sa carte de crédit était fausse. On a dû la débarquer à Rio.
- Dejarla en Rio, ¿ eh?
- "Débarquez-la à Rio?"
Río de Janeiro, abordando.
Rio de Janeiro : embarquement.
Dedicamos meses a recaudar fondos para los niños en Río- - enviamos medicinas porvalor de casi un millón de dólares.
On a passé des mois à collecter des fonds pour les enfants de Rio... On a expédié presque un million de dollars de médicaments.
Pasamos juntos el Año Nuevo en Río.
Ils ont passé le Nouvel An à Rio.
Jamás te pregunté sobre que ocurrió en Rio.
Je ne t'ai jamais demandé ce qu'il s'était passé à Rio.
En Rio, el dinero puede comprar mucha información.
L'argent permet d'avoir beaucoup d'infos à Rio.
Tengo que admitir que nunca pensé que te volvería a ver en Rio.
Je dois admettre... Que je ne pensais pas vous revoir à Rio.
Pero... debes saber que hiciste muchos enemigos la última vez que estuviste en Rio.
Mais... vous devez savoir que vous vous êtes fait un tas d'ennemis lors de votre dernier passage à Rio.
Río de Janeiro, Brasil.
Rio de Janeiro Brésil.
El puede haber atravesado el rio, puede estar aquí.
S'il a pu traverser la rivière, il pourrait être là.
En el rio.
A la rivière.
Buscábamos el bote y nos íbamos por el rio.
On sortait le bateau pour remonter la rivière.
Ven durante las lluvias, aqui fluye como un rio.
Durant les pluies, il coule des rivières ici.
Fluyendo como un rio, ella me envuelve.
Elle coule comme un ruisseau jaillissant, me trempant
Muertas y arrojadas en el rio.
Mortes etjetées à la mer.
¿ En el rio?
- Dans la rivière?
Me rio de ambas partes.
Les deux qualificatifs me font rire.
Veo, cuando me rio del mensajero caerse sobre su manillar,
{ \ pos ( 192,210 ) } Quand je me moque du motard éjecté par-dessus son guidon,
Consideremoslo como agua bajo el rio.
Oublions tout ça.
Río de Janeiro.
Rio de Janeiro.
Almas cayeron en un rio de sangre caliente.
Les âmes plongent dans une rivière de sang bouillant.
Los llevabas al rio les enseñaba el final del negocio con tu porra.
Tu les amenais jusqu'au fleuve, et tu leur montrais ton savoir-faire avec ta matraque.
Flotador, en el rio Este, Hell's Gate.
Un noyé dans l'East River, à Hell's Gate.
Nadie se rio
Personne n'a rigolé.
Pues ve buscando otro rio, porque el presidente Boone ha recibido...
Trouvez une autre rivière.
- Hola Bob.
( * Affluent du Rio Grande ) - Salut, Bob.