Translate.vc / Espanhol → Francês / Rios
Rios tradutor Francês
261 parallel translation
Es el que se vierte en rios que bañan nuestro archipielago sagrado.
C'est lui qui se déverse en rivières qui baignent notre archipel sacré.
ESTOY SEPARADO DE MI HOGAR POR MONTAÑAS Y RIOS
JE SUIS SÉPARÉ DE MA MAISON PAR MONTAGNES ET RIVIÈRES
Don Francisco Miguel Carlos Altamira de los Monteros y Canseco de la Torre... de la Vega del Palacio del Castillo de los Ríos...
Don Francisco Miguel Carlos Altamira de los Monteros y Canseco de la Torre de la Vega del Palacio del Castillo de los Rios
Há lugares com rios.
Il y a des coins où il y a des fleuves.
para empezar una nueva vida, cerca de la naturaleza. entre rios y bosques.
Une vie nouvelle proche de la nature au milieu des bois et des rivières.
Quizá manana puedas enviar a alguien a Tres Ríos... a por una mujer que limpie esto.
Demain, tu pourrais envoyer quelqu'un à Tres Rios chercher une femme de ménage.
- Me gustaría ir a Tres Ríos.
- J'aimerais aller jusqu'à Tres Rios.
? Vas a Tres Ríos?
Tu vas à Tres Rios?
Estabas ridículo, huyendo de Tres Ríos.
Tu avais l'air ridicule, en t'échappant de Tres Rios.
Aquí, entre dos rios, comenzaremos nuestro trabajo.
Ici, entre deux fleuves, Nous commencerons notre ouvrage.
Los rios siberianos son rápidos.
Les fleuve de Sibérie sont rapides.
Los rios y los canales a cada lado del foso... se llenarán de gasolina y se les prenderá fuego.
Les rivières et les canaux de chaque côté de la fosse... seront remplis d'essence et mis à feu.
Vigilaron los rios.
On surveillait les rivières.
- Está ¡ ntentando d ¡ suad ¡ rios.
Il se tire! Il veut peut-être les prendre à revers.
Yellos no t ¡ enen escrúpulos, no tengo que sum ¡ n ¡ strarlos, n ¡ organ ¡ zarlos, n ¡ ¡ nstru ¡ rios, n ¡ gu ¡ arios.
Et ils seront sans pitié. Je n'ai pas eu à les former ou à les diriger.
Atraves de la tierra quemada sobre rios sangrientos
À travers des brûlis Et des fleuves de sang
Esta en el valle, cerca del nacimiento de los cinco rios.
Une vallée aux cinq rivières.
Manuel Ríos.
Manuel Rios.
Lo rios continúan fluyendo sin nosotros.
Les rivières n'ont pas besoin de nous pour couler.
Bien, podrias ver las montañas y rios
Tu pourrais voir les montagnes et les rivières.
¡ Vid rios, vidrios!
Des vitres, des vitres!
¿ Ríos está metido?
Rios est impliqué?
Sr. Ríos, déjeme explicarle.
M. Rios, laissez-moi vous expliquer.
Llamé a todos los hoteles de Ocho Ríos : "¿ Qué demonios es un Long Island?".
J'ai appelé chaque hôtel à Ocho Rios. "Qu'est-ce qu'un Long Island?"
Que manen rios de las venas.
Laissons les rivières s'écouler de nos veines.
Pero no lo voy a permitir, no los voy a dejar.
Entre Rios, 1984 Je ne vous ouvrirai pas.
Olvida.remos los a.suntos moneta.rios ha.sta. ha.Ila.r a. Milton.
On gèle tout le côté fric ta.nt que Milton est pa.s liquidé.
Tenemos nuestro propio McDonald's, nuestro Baskin Robbins... del lado izquierdo, digo, derecho... también está en 8 ríos si desean tomar un helado...
Nous avons notre Mc Donald s, Baskin Robbins, sur votre gauche... pardon, votre droite. Et Ocho Rios, si avez envie d'une glace.
Mios son los bosques y los arroyos y los rios y las montañas.
A moi, forêts, ruisseaux, rivières et montagnes.
Nos acompaña Vicente Ríos, el cámara que en el primer contacto le sorprendió entre las flechas.
avec nous, Vicente Rios, le caméraman Brésilien qui durant le premier contact a été attaqué par des flèches.
Las montañas y los rios todavía permanecen.
Seules demeurent les montagnes et les rivières
Saltando de tronco en tronco, mientras flotan rio abajo por los grandes rios de la Columbia Britanica.
Sauter d'arbre en arbre en descendant les fleuves de Colombie britannique,
Rezé a Dios que me ayudara, porque si esa persona hubiera muerto,.. ... los árboles, perros y rios hubieran muerto con ella...
J'ai prié Dieu de m'aider, parce que si cette personne mourait tout serait mort avec elle :
"COrria sangre como rios ese dia en punta corazon partido."
"Le sang coulait comme une rivière ce jour-là sur la montagne Heartbreak."
Hubo un momento en que este desierto eran tierras fertiles y habia rios por todos lados.
Il y eut une époque où ce desert était une terre fertile et il y avait des fleuves partout.
¿ Por los rios que no existen?
Par les fleuves qui n'existent pas?
Y los toxicos de filtran a traves de su origen hasta el sistema de rios submarinos.
et les toxines se filtrent au travers de son lit jusqu'aux rivières sous-terraines.
El agua de los rios esta envenenada.
L'eau des rivières est empoisonnée.
Te veo en las flores, te veo en los rios,
Je te vois dans les fleurs! Je te vois dans les ruisseaux!
Victor Rios.
Victor Rios.
Porque, la siguiente vez que vi a Rios estaba alardeando de cuánto había conseguido por esa pieza.
Parce que... Quand j'ai vu Rios la fois d'après, il se vantait du prix qu'il avait eu pour cette pièce.
¿ Reconoce a este hombre, señora Rios?
Vous reconnaissez cette homme, Mme Rios?
Bueno, ese es el problema, señora Rios.
Eh bien, c'est le problème, Mme Rios.
Su esposo está implicado en un asesinato, señora Rios.
Votre mari est impliqué dans un meurtre, Mme Rios.
Los rios estan envenenados. El océano esta envenenado!
Les rivières sont empoisonnées, l'océan aussi!
Que consume rios enteros para saciar su sed.
Si vaste que les rivières se tarissent.
Dicen que, cuando las lágrimas de los pecadores dejan de caer... y el fondo del los rios se secan...
Quand les larmes des pénitents cessent de couler et que le lit de la rivière se dessèche,
No, quiero la nueva información de Eva Ríos
Maintenant, je veux savoir comment va Eva Rios.
- Mamá en Entre Ríos.
A Entre Rios.
¿ Conoce Entre Ríos usted?
Vous connaissez Entre Rios?
- Ese es Chiggy Rios.
- C'est Chiggy Rios.