English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Francês / Réal

Réal tradutor Francês

32,886 parallel translation
¿ Qué vamos a aprender cuando estamos dentro de un protón de realidad virtual y observar, e interactúan, con visualizaciones 3D de datos experimentales en tiempo real?
Qu'apprendrons-nous, debout à l'intérieur d'un proton reproduit en réalité virtuelle, observant et interagissant avec des visualisations en 3D de données expérimentales en temps réel?
Esto es real.
C'est la réalité.
Supongo que averiguó qué versión era la real de él.
Il a dû trouver sa vraie version de lui-même.
Espera, así que mediste tu coche de juguete lo multiplicaste por 32 y lo construiste a tamaño real.
Attendez, vous avez tout mesuré sur votre modèle réduit, et tout multiplié par 32 pour pouvoir construire la grande?
No me gusta la familia real.
Je n'aime pas la famille royale.
¿ Sabes? Ella es una persona real.
Tu sais, c'est une vraie personne.
Yo soy una persona real.
Je suis une vraie personne.
Pero tienes una conexión real con un recluta de la CIA que es un exdelincuente.
Mais tu as une vraie connexion avec la recrue de la CIA qui est en fait un ancien criminel.
Solo llegué a experimentarlo en el mundo real.
Je l'ai appris sur le terrain.
¿ Quieres tu oportunidad en tu primera operación real?
Vous voulez participer à votre première opération?
No es real.
Ce n'est pas vrai.
- No es real.
- Il n'est pas réel.
Pero, Dios, Rufus, no puede ser real, porque, si lo es, las cosas que pone que voy a hacer...
Rufus, ça ne peut pas être vrai, parce que, je veux dire, si oui, tout ce que cela dit que je vais faire...
Sí, es muy profunda, muy, muy real...
C'est très sombre, très vrai...
La gente guapa viene aquí de hacer cine o televisión porque quiere hacer algo real.
Des gens beaux qui faisaient des films ou des séries viennent ici parce qu'ils veulent faire quelque chose de sérieux.
Quiero que esto sea real.
Je veux que ce soit réel.
¿ Esto no es real?
Alors ce n'est pas réel?
No quiero emocionarme si no es real, y no quiero contárselo si no es real.
Je ne veux pas m'exciter si ce n'est pas réel, et je ne veux pas leur dire si ce n'est pas réel.
Es real, Mer.
C'est réel, Mer.
Siempre me he preguntado si eso era real.
Je me suis toujours demandé si c'était vrai.
Hace que se sienta tan real.
Ça devient vrai tout d'un coup.
Es real.
C'est réel.
Pero si esto fuera un RDV real, tratarían de imaginar dónde vamos, lo que significaría que me seguirían a mí hasta que cumpliera mi misión en el banco.
Mais si c'était un vrai SDR, ils essayeraient de trouver où on va, ce qui veut dire qu'ils vont me suivre jusqu'à que j'accomplisse ma mission à la banque.
Bueno, necesitamos hacer a Gail más real.
Nous devons rendre Gail plus réelle.
Es una imagen muy real.
Regarde-moi ça.
Espera... ¿ eso fue real?
Attends... c'était réel?
No es el objeto real, sino una representación del objeto real en cada pieza.
Ce n'est pas l'objet réel mais une représentation de l'objet réel
El flujo de energía es real y podemos sentirlo.
Le courant d'énergie est réel et nous pouvons le sentir.
¿ Qué necesitarías para crear un condensador real?
Que faudrait-il pour faire un vrai condensateur?
Wyatt, parece muy real, llevo pensándolo desde el Hindenburg, ¿ qué pasa si eso es lo que se supone que tengo que hacer...
Wyatt, ça a l'air tellement réel, et c'est ce que j'ai pensé depuis le Hindenburg, et si c'est ce que je suis censée faire...
¿ Sheperd no es su nombre real?
Shepherd n'est pas son vrai nom?
Es real.
C'est authentique.
Creíamos que Jane en Times Square marcaba el primer cambio real en sus tácticas.
Nous pensons que Jane dans Time Square fut leur réel premier changement de tactique.
Oh, esto no es un juego, es muy muy real.
Ce n'est pas un jeu, c'est vraiment réel.
Digamos que el Acadio es real.
Supposons que ce Akkadien soit réel.
Usé ese truco con tu madre durante la Boda Real.
J'ai utilisé ce truc sur ta mère pendant le mariage princier.
Nada de esto es real. Soy tu amiga.
Rien de tout cela n'est vrai.
- Emma... esta gente no es real.
Emma, ces... ces gens ne sont pas réels.
Ni siquiera eres real.
Tu n'es même pas réel.
Pero dijiste que este mundo no era real.
Mais tu as dit que ce monde n'était pas réel.
Presentando a su Alteza Real, ¡ el Príncipe Henry!
Présentant son Altesse Royale, le Prince Henry!
No es real.
Il n'est pas réel.
¡ No es real!
Il n'est pas réel!
Sé que el invernadero es real.
C'est vrai pour la serre.
- Eso no es real.
- Ce n'est pas réel.
Y la única manera de evaluar un mérito real es a través del Proceso.
Et la seule manière d'évaluer le mérite véritable... est par le Processus.
Escucha, tenemos un real acertijo para ti.
Ecoute, On a un vrai casse-tête içi pour toi.
Fuiste un real crédito para el equipo hoy.
Tu as été un véritable atout pour l'équipe aujourd'hui.
Un robot real con 178 engranajes diminutos y piezas móviles.
Un robot avec 178 petits engrenages et pièces mobiles.
No importa si el ataque es real o falso.
Peu importe que l'attaque soit réelle ou fausse.
Lo que importa es que el público crea que es real.
Ce qui compte, c'est que le public y croit.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]