English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Francês / Série

Série tradutor Francês

16,714 parallel translation
Dentro de 5 o 10 años, la gente te asociará a este programa, y te alegrarás por eso.
Dans 5 ou 10 ans, on t'associera à cette série, et tu seras bien content.
Porque este programa es provocador y diferente.
Parce que cette série est authentique, subversive, différente.
Perfecto, porque el programa va a comenzar y tu vida cambiará para siempre en tres, dos, uno.
Super. Car la série commence et ta vie est sur le point de changer à jamais. Dans, trois, deux, une...
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX
UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX
No me fue bien desde que terminamos.
C'est pas Byzance pour moi depuis la fin de la série.
Era un personaje de su programa.
C'était le personnage d'une série dans laquelle vous jouiez.
Cuando cancelaron el programa, se ocultó 6 meses.
Quand notre série a été annulée, il y est resté six mois.
Ese programa no es lo que crees.
Cette série ne parle pas de ce que tu crois.
Sería una buena serie de detectives.
"Niaque Culot", super titre de série policière!
¿ Harás un nuevo programa de Retozando y no me llamaste?
Tu fais une nouvelle série inspirée de Galipettes en famille sans m'appeler?
Y tendré la excusa para no filmar esa tontería de Ethan-eando.
Et si j'accepte ce rôle, je ne devrai pas jouer dans cette série débile : Galipettes avec Ethan.
En el nuevo programa, Ethan es papá y cría a tres caballitos.
Dans la nouvelle série, Ethan est le papa, et il élève trois petits chevaux.
Este programa me cambiará la vida.
Cette série va changer ma vie.
- No hará tu programa.
- Il ne veut pas faire ta série.
¡ BoJack! Qué lindo día, ¿ no? Perfecto para salir, olvidarse de la bolsa, no hablar con nadie de la industria, no mirar televisión ni tener presentimientos sobre los índices de tu programa.
Magnifique journée pour prendre l'air, BoJack, ne pas lire les journaux, ne parler à personne dans le milieu, ne pas regarder la télé, ou avoir un pressentiment sur les audiences de ta série.
Mi programa fue terrible.
Ma série fait un bide.
Tu programa es atrevido e innovador.
Ta série est innovante.
Este programa es lo mejor que me pasó.
Cette série est la meilleure chose qui me soit arrivée.
BoJack, sé que hay público para nuestro show.
BoJack, il y a un public pour notre série.
Es nuestra única esperanza para conservar el programa.
C'est notre seul espoir de continuer la série.
Trabajamos en un show de televisión.
On avait une série télé.
Nadie ajeno al programa sabe lo que vivimos.
Seuls les gens de cette série savent ce qu'on a vécu.
Bueno, empecé con un proyecto, El programa de BoJack Horseman.
En fait, j'ai une nouvelle série : Le BoJack Horseman Show.
- Me pareció que sería muy divertido para... - ¿ Quieres que aparezca en tu programa?
- Tu veux que je joue dans ta série?
Pero media hora todas las semanas podía mirar un programa sobre cuatro personas que no tenían a nadie, pero se unían y se convertían en una familia.
Pendant une demi-heure chaque semaine, je regardais cette série sur quatre personnes seules qui ont formé une famille.
Esto es Ethan-eando, es tu programa, y hay que decírselo al público.
C'est Galipettes avec Ethan. Ta série. On doit le dire au public.
Coleman Blair Partners quiere ofrecerle a Pied Piper una ronda Serie B de seis millones de dólares sobre una valuación de $ 60 millones ".
"Coleman Blair Partners aimerait proposer à Pied Piper " un investissement de série B d'un montant de 6 millions "sur une évaluation faite à 60 millions."
Una serie de transferencias electrónicas de efectivo a un banco en Honduras, unos pocos cientos de dólares cada semana.
Des séries de virements vers un compte au Honduras. Quelques centaines de dollars chaque semaine.
Qué es esto, ¿ penitencia por representar a un asesino serial?
C'est quoi, une pénitence pour avoir représenté un tueur en série?
Me gustan todas, me parecen maravillosas, pero estas de esta serie de María Farinha...
Elles me plaisent toutes, mais cette série sur la plage à Maria Farinha...
Adivino que sería una serie de tres días de actuaciones de comedia y música alternativa, incluido, pero no limitado a, improvisación, stand-up, luces de circo y burlesque irónico.
Je pense que c'est une série de performance, sur 3 jours des comédies, de la musique, mais pas seulement, il y aura aussi, des improvisations, stand-up, des jeux de lumières, du burlesque.
"Los Simpson". Ha sido un gran show.
Ca a été une série géniale.
Hubo una serie de cartas de Einstein a su hija. Y no se dieran a conocer hasta muchos años después de su muerte.
Il y avait une série de lettres d'Einstein à sa fille, et elles n'ont été publiées que longtemps après la mort de sa fille.
Usted no cree que su podría ser una serie?
Vous pensez à un tueur en série?
Este no es un mensaje de un asesino en serie, es el número de derby del rodillo de nuestra desconocida.
Ce n'est pas un message d'un tueur en série, c'est son numéro de roller derby.
Ha habido una oleada de robos con allanamiento de morada en su recinto.
Il y a eu une série de cambriolages dans son secteur.
- Asesino en serie. - Arquitecto.
- Tueur en série.
Hay un asesino en serie alienígena en National City.
Il y a un tueur en série alien à Nationale City.
Por mensaje, si puede creérselo... con toda una serie de emoticonos.
Par texto, si vous pouvez le croire. Une série d'émoticônes.
O tenemos un asesino en serie muy metódico, o no tienen conexión alguna.
Donc, soit on a un tueur en série très méthodique, soit ils ne sont pas du tout reliés.
¿ El asesino en serie?
Le tueur en série?
Muy raro para un asesino en serie.
Hautement improbable pour un tueur en série.
En casos raros, un asesino en serie puede contener su compulsión. O, canalizar su rabia de alguna otra manera.
Dans de rares circonstances, un tueur en série peut contenir son obsession ou canaliser sa rage d'une autre façon.
He estado leyendo como trabajan los asesinos en serie.
J'ai lu comment les tueurs en série fonctionnent.
Sí, la Serie B. Qué locura, ¿ no?
Une série B, c'est fou.
Lo que sea que hayas hecho o no hayas hecho fue de asesino en serie.
- Bien. Peu importe ce que tu as fait, c'était un truc de serial killer.
El Diccionario Webster define... al discurso como... una serie de palabras que... elo... cuentemente...
Le Larousse définit... un discours... Comme une... suite de mots qui... avec... éloquence...
Es una vampira asesina en serie demente.
C'est une serial-killer de vampire dérangée.
Un día, descubre una serie de revistas.
Un jour, vous découvrez son journal intime.
- y tiene una serie de intest...
Et ses intestins...
Ahora, estos dos tienen matones logrado llevar a cabo una serie de personal altamente capacitado y fuertemente personal de seguridad armado.
Ces deux là ont des idiots qui ont réussi à embaucher beaucoup de personnel de sécurité très entrainé et lourdement armés.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]