Translate.vc / Espanhol → Francês / Ti
Ti tradutor Francês
249,735 parallel translation
Una pregunta rápida para ti.
J'ai une question à te poser.
No preguntes qué hará tu cupcake por ti, sino qué harás tú por tu cupcake.
Ce n'est pas ce que vos cupcakes peuvent faire pour vous, mais l'inverse.
Espero no hacerlos enojar a ti o a la cadena.
J'espère que je ne t'énerve pas ni la chaîne.
Es difícil responder eso por ti.
C'est dur de répondre pour toi.
Coco, basta de besos para ti.
Coco, ça suffit, les baisers.
Me alegro por ti.
Je suis ravie pour toi.
- Sí. También me alegro por ti.
- Trop contente.
Estoy feliz por ti.
Je suis contente pour toi.
- Me preocupo por ti.
- Je m'inquiète pour toi.
Basta. Suficiente para ti.
D'accord, basta.
Deberías cargarme a mí, no yo a ti.
C'est toi qui devrais me porter.
- ¿ Qué hay de ti?
- Et toi? - Je ne sais pas.
Pensé que ella sentía algo por ti.
Je croyais que c'était réciproque.
Lo que me pasa es... Estoy enamorado de ti. Y estás comprometida.
Il y a que... je suis amoureux de toi, et tu es fiancée.
Siento algo por ti.
J'ai des sentiments pour toi.
Pienso en ti.
Je pense à toi.
Armaremos algunas frases para ti.
Je vais t'établir une défense.
Te están buscando a ti.
Ils te cherchent toi.
He creado un lugar para ti en mi gabinete.
J'ai créé une place pour vous dans mon personnel.
Mandaré un auto por ti.
Je vous enverrai une voiture.
He oído mucho de ti.
On m'a beaucoup parlé de toi.
No era lo suficientemente importante para ti.
Je n'étais pas assez important pour vous.
Pero yo ya era un rey y no era lo suficientemente bueno para ti.
Mais j'étais déjà un roi et je n'étais pas assez bon pour vous.
Todo lo que he hecho, lo he hecho por ti, y por los dioses.
Tout ce que j'ai fait, j'ai fait pour vous, et les dieux.
Pero solo amo a dos personas, a ti, mi hermano, y a mi princesa.
Mais je n'aime que deux personnes, vous, mon frère, et ma princesse.
Confío plenamente en ti.
Je te fais entièrement confiance.
- Tienes que verlo por ti mismo.
- Tu dois voir par toi-même.
Controla esa cosa, Beetle, o yo la controlaré por ti.
Contrôle ce truc, Beetle, ou je le ferai à ta place.
A diferencia de ti, Bryce, yo creo en un país donde todas las creencias deberían ser tratadas con respeto.
Contrairement à vous, Bryce, je crois en une Amérique où toutes les croyances doivent être traitées avec respect.
Estamos aquí para ti.
On est là pour toi.
Si no contamos al Chico Mono que me vuelve loca, a Raven que me mira todo el tiempo, a Nightwing actuando como madre sobreprotectora, a Jaime y su bicho raro, a la Señorita Sonrisas y a ti, mi nuevo acosador,
À part l'autre chimpanzé qui me persécute ou Raven qui me surveille sans arrêt, Nightwing qui joue les mères poules, Jaime et son scarabée bizarre, miss je souris tout le temps, mon nouveau traqueur, rien, je suppose.
Gracias a ti.
Merci à toi.
- Especialmente de ti.
- Surtout de ta part.
Acudieron a ti.
Ils sont venus vers toi.
Ahora que volviste, te buscan instintivamente a ti.
Donc ils te regardent instinctivement, depuis ton retour.
Los tontos confían en ti.
Ces crétins te font confiance.
Jugar con adolescentes es propio de ti.
T'aurais ta place parmi ces ados.
Yo me alcé de la nada, mientras que a ti te dieron todo en bandeja.
Je suis parti de rien alors qu'on t'a tout servi sur un plateau.
Ellos me traicionaron al elegirte a ti.
Ils m'ont tourné le dos en te choisissant.
¿ Qué hay de ti, Risitas?
Et toi?
A ti te describió perfectamente bien.
Il t'avait catalogué dès le départ.
A ti y a todos los demás.
Toi et tous les autres.
Pero a lo mejor perder ese anillo sería un shock para ti en... en un buen sentido.
Mais peut-être que perdre cette alliance serait un choc dans le bon sens du terme.
¿ Eso va a ser un problema para ti, Scorsese?
Ça sera un problème, Scorsese?
Está bien, Jerry, escucha. Si tu hermano se preocupara realmente por ti, no te pondría en esta posición.
Jerry, si votre frère tenait réellement à vous, il ne vous mettrait pas dans cette position.
- La policía de Los Ángeles puede sobrevivir sin ti.
- Le département de Police peut survive sans toi.
- No, pero confías en Trish y Trish confía en ti.
- Non, mais tu fais confiance à Trish, et Trish te fait confiance.
Estoy orgullosa de ti.
Je suis fière de toi.
Entonces ¿ por qué hacértelo a ti?
Alors, pourquoi t'infliger cela?
Tampoco puedo decepcionarme a mí misma. O a ti. O a Torvi.
Je ne veux pas non plus me décevoir ni te décevoir toi, ni Torvi, ni aucune des guerrières au bouclier qui sont mortes en se battant pour moi.
- agradécete a ti misma. - ¡ Oigan, chicos!
Donc si je ne suis pas à la maison, c'est grâce à toi.