Translate.vc / Espanhol → Francês / Together
Together tradutor Francês
237 parallel translation
Yo puedo hacer esto. Get It Together, Fitz.
Ressaisis-toi, Fitz.
Pull yourself together!
M. Horikawa, tenez bon!
Sí. "Juntos".
Oui. "Together".
¿ Estás de acuerdo si ahora silbo "Juntos"?
Puis-je siffler l'air de "Together"?
Y para cuando Ernie los pegue juntos.
And for when Ernie gets it glued together.
Póngase ahí, las sacaré juntas.
Can you move over here? A picture together.
Quédense juntas, coja las flores. Sonría... eso es.
Stand here together, get this flowers.
Todo Io contrario. Parecen muy solidarios.
No, l see they stick together.
- Está bien. Los dos juntos.
- Yes, both of us, together.
Estaremos juntos.
But we ll be together.
"Juntos para Siempre" fue hecho por gente de nuestra clase para gente de nuestra clase.
Together Forever, un produit préparé par nous... spécialement pour vous.
You and me together
Toi et moi ensemble
Ellos no parecen nunca separarse.
They just can t seem to get it together.
Juntos en los sueños eléctricos
[Together in electric dreams....]
Juntos en los sueños eléctricos
[Together in electric dreams...]
Nosotros siempre estaremos juntos
[We'll always be together....] [...
Lo que quiero intercambiar es el caldero por Gurgi.
- Mais je voudrais échanger... - [Together] Oui? le chaudron contre Gurgi.
Pass the winter along with the seeds, and sing together with birds for spring.
"Passer l'hiver avec les graines, et chanter le printemps avec les oiseaux."
All together!
"All together!"
"Open Your Heart", "Keep it Together", "Where's the Party" y "Vogue".
"Open Your Heart", "Keep it Together", "Where's the Party" et "Vogue".
Y en "Keep it Together".
Et dans "Keep it Together".
Todos viviremos juntos
Everyone will live together
Solo pasate eso. "Drenched together in pouring rain." Aqui.
Et ça finit par : "Je suis à toi pour toujours."
Paso a paso nuestros corazones vacilantes se unieron.
"Step by step our wavering hearts came together, my love"
Cantamos "We Belong Together".
- On a chanté "we belong together".
Si ahora me haces la misma pregunta te diré que en "Happy Together".
Si vous me posez cette question aujourd'hui, je répondrai mon rôle dans Happy Together.
El rodaje de'Happy Together'estaba a punto de empezar, y ahí estaba yo : un director con dos personajes en la cabeza.
Le tournage Happy Together allait débuter, et moi, le réalisateur, je n'avais que deux personnages en tête.
Happy Together es como un punto y aparte. El final de cierto periodo de tiempo.
Happy Together est un point d'arrêt, la fin d'une certaine période de la vie.
Llevaba unos meses trabajando en Taiwan... cuando se estreno Happy Together.
Je bossais à Taïwan depuis peu quand l'avant-première de Happy Together a eu lieu.
Canto la canción "Estaremos juntos" y miró a Melissa a los ojos.
Il a chanté "We'll Be Together" en la regardant droit dans les yeux.
Hey Charles voy a meter una canción : "Happy Together".
Et Charles, j'ai insérer une chanson : "Happy Together".
"Imagínate a mi y a ti, ya lo hago pienso en ti día y noche y está bien, pensar en el que amas y abrazarlo fuerte.. tan felices juntos... mírame, mírame imagínate a mi y a ti, ya lo hago y.."
"Imagine me and you, I do I think about today of night it s only right, the think about the one you love and all the time.. so happy together... haa, haa imagine me and you, I do.."
2g4, ¡ al mismo tiempo!
2g4, together! ( ensemble )
Es que trato de estudiar para mi último final, que es el de la clase de Hetson.
Everything Put Together Falls Apart
La mía es, "Let's Stay Together" de Al Green.
Moi, c'est celle d'Al Green : "Let's Stay Together."
Muévanse juntas.
Move together.
Y tú me dijiste que seguían juntos cuando me invitó al Cabo.
And you told me they were together when he invited me to the Cape.
- Stanley Sher un amigo de Bill. Estuvimos juntos en el 37 o.
- l'm Stanley Sher a friend of Bill s. We were in the 37th together.
¿ Tú y Bill estuvieron juntos en la guerra?
So you and Bill were in the war together?
Shouldst este shimmer del but together
Mais si elles brillent toutes ensemble
El próximo milenio en Drawn Together...
Prochain millénaire, dans Drawn Together...
¡ Por Dios! hay un reportaje de Drawn Together.
Il y a une critique de Drawn Together!
Llevando lo ofensivo a nuevos niveles, Drawn Together es muy malo.... Muy malo para usted, y mejor debería estar en "lo que no hay que ver"
Portant le mauvais goût vers de nouveaux horizons, la série "Drawn Together" est tellement mauvaise, qu'elle l'est aussi pour vous et a parfaitement sa place dans la catégorie "À ne pas regarder".
Nosotros siempre estaremos juntos
[we ll always be together....]
Nosotros siempre estaremos juntos
[We'll always be together....]
Juntos en los sueños eléctricos
Together in Electric dreams ]
Ahh, only the memories come together
Eclair Vidéo Corrections :
- No.
- "Love will keep us together."
- "Love Will Keep Us Together".
- Non.
§ Youngbloods - "Get Together" §
"Get Together" interprétée par The Youngbloods.
Get It Together!
Ressaisissez-vous!