English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Francês / Trouble

Trouble tradutor Francês

3,690 parallel translation
Cuéntanos que le pidió regresar y causar problemas?
Avoue-le. Qui t'a envoyé semer le trouble?
Seguro. Perturba la paz.
Oui, trouble à l'ordre public.
- En una disfunción aguda...
- Sur un sévère trouble...
Su última temporada en el psiquiátrico para el trastorno de estrés agudo, o como le llamas comúnmente, crisis nerviosa.
Son dernier passage à Bellevue pour trouble de stress aigu, ou pour ce que vous les profanes, appelez plus communément une dépression nerveuse.
Trastorno de Personalidad Paranoica.
Trouble de la personnalité.
Sí, y definitivamente contrató a Pitt y a Bogle para perseguir a Maxine pero eso es lo que no entiendo.
Oui, et il a engagé Pitt et Bogle pour suivre Maxine. C'est ce qui me trouble.
Una por alteración del orden público.
Et une pour trouble sur la voie publique.
Ella podría tener narcolepsia, un trastorno neurológico, o podría, como especulaste, ser adicta a sus propios productos.
Elle pourrait avoir une narcolepsie, un trouble neurologique, ou encore d'après ton hypothèse, être accro de ses propres produits.
Se me nubló la vista hace un par de días.
Ma vision est devenu trouble il y a deux trois jours.
Y el ha sido tan grande acerca de estas cosas. La mierda de Keri. Dios, básicamente tiene T.E.P.T.
et il a été génial à propos de ces trucs oh cette merde de Keri Bon dieu elle a juste un trouble du stress ouais et il m'a soutenu dans mon déménagement tu déménages?
- Podría ser TIG. Tiene diez años.
Cela pourrait être un trouble de l'identité sexuelle.
No puedes diagnosticar trastorno de identidad de género.
Elle a 10 ans. Tu ne peux pas diagnostiquer un trouble de l'identité sexuelle chez un enfant.
Tienes un desorden alimenticio.
Tu as un trouble alimentaire.
Lo último que necesito con Audrey desaparecida es a alguien con problemas que haga enloquecer a la gente.
La dernière chose dont j'ai besoin avec la disparition d'Audrey c'est que le trouble de quelqu'un sème la panique.
Quizá sea alguno de los problemáticos, ¡ pero te digo que no es ningún problema del motor!
Peut-être que c'est le "trouble" de quelqu'un, mais je te dis que ce n'est pas un problème de moteur!
Es su problema, así que él lo hace posible.
C'est son "trouble", donc il le rend possible.
Puedes parar tus problemas.
Tu peux faire s'arrêter ton "trouble".
El abuelo de Wesley probablemente tuviera el mismo problema.
Le grand-père de Wesley avait probablement le même "trouble".
Trastorno Chic Compulsivo.
Trouble Obsessionnel du Chic.
Aguafiestas.
Trouble-fête.
¿ Cuántos problemas crees que tendrá?
À quel point Billy est-il dans le trouble?
La familia Wilson tiene un desorden alimenticio.
La famille Wilson a un trouble alimentaire.
Desarrolló un desorden de control de impulsos.
Il a développé un trouble du contrôle des impulsions.
¿ Desorden de control de impulsos?
- Mmm. - Trouble du contrôle des impulsions?
El Tomexal es una anfetamina que en personas con desorden de control de impulsos puede causar agitación, paranoia e incluso psicosis.
Le Tomexal est une amphétamine, qui chez les personnes souffrant de trouble du contrôle des impulsions peut causer agitation, paranoïa, et même des psychoses
Conseguir uno podría resolver el problema pero llevaría semanas hallar la clave biológica específica de tu encriptación.
Je pourrais traverser le trouble pour en prendre une, mais cela prendrait des semaines pour casser la clé biologique spécifique à ton cryptage.
¿ Ha sido salvado el instigador?
Le semeur de trouble a-t-il été sauvé?
- ¿ Crees que no se cocina en una granja?
- Tu penses qu'on ne cuisine pas dans une ferme? - Tu ferais un excellent fauteur de trouble.
Pensaba que solo los soldados que vuelven de la guerra lo tenían.
Je pensais que seuls les soldats revenant de la guerre présentaient ce trouble.
- ¿ Mi confusión?
Mon trouble?
Te estoy molestando.
Je vous trouble. Vous n'aimez pas être lu.
Si sus problemas empezaron en la camioneta, eso explicaría por qué el conductor estaba tan asustado que huyó del vehículo.
Si son trouble a commencé dans le van, Cela expliquerait alors pourquoi le conducteur avait si peur qu'il a quitté le véhicule.
Con un problema tan malo que abandonó a su propia hija.
Avec un trouble tel qu'il a abandonné sa propre fille.
Su padre, cuyo problema es lo suficientemente aterrador como para hacer saltar a uno de los guardianes de un coche en marcha.
- Son père, dont le trouble est assez effrayant pour faire sauter les membres de la garde d'un véhicule en marche.
La niña no te sirve sin su problema. Bueno, ¿ quién puede decir que no volverá?
la fille ne vous sert à rien sans son trouble eh bien, qui peut dire qu'il ne reviendra pas?
Creemos que tienen problemas.
Nous pensons que c'est un trouble.
Quizás no tiene problemas.
Peut être qu'il n'a pas de trouble.
Así que crees que el trabajador de la perrera le está inyectando drogas a esa gente, ¿ Y eso no es un problema?
Donc vous pensez que le gardien de chien injecte des drogues à ces gens, que ce n'est pas un trouble?
Ese es un problema.
C'est un trouble.
Debe ser el problema de Tor el que está causando esto.
Ça doit être le trouble de Tor.
Vale, bien, entonces sacaremos fuera el problema de Moira.
Okay, et bien on peux faire apparaitre son trouble.
El día empalidece ante esa perturbadora aparición.
Le jour pâlit en le voyant si troublé.
Yo, que no soy católico ni creyente, quedé tan perturbado por el cuestionamiento a los Testamentos que empecé a rechazar los datos científicos que no me gustaban.
Moi, je ne suis pas catholique ou chrétienne, Je fus si troublé par la remise en cause des testaments Je commençais à rejeter les données Les scientifiques ne aimaient pas.
y mi bebé está preocupado y enfadado y cansado y brillante, y podría cambiar el mundo si no lo pierdo de vista a cada momento y me aseguro que come sus verduras, entonces no tengo el tiempo ni la energía
Et mon bébé est troublé et en colère et épuisant et brillant, et il peut actuellement changer le monde si je garde mes yeux sur lui chaque minute et m'assure qu'il mange ses légumes, et donc je n'ai pas le temps ou l'énergie
Estaba empezando a molestarme que mi compañero hablara con un perro.
J'étais un peu troublé par ma partenaire en parlant à un chein
Porque eres un hombre... con defectos, con problemas, pero lo intentas, te esfuerzas.
Parce que tu es un homme défaillant, troublé, mais qui essaie, et qui a plus d'une corde à son arc.
Aún así, estoy preocupado por el retraso.
Pourtant, je suis troublé par le retard.
Quizá sea problemático.
Peut-être qu'il est troublé.
¿ Quién está molesto?
Qui est troublé?
¿ Qué razón hay para estar molesto?
- Qui est troublé?
¿ Crees que tiene problemas?
Tu pense qu'il est troublé?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]