English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Francês / Trouve

Trouve tradutor Francês

166,979 parallel translation
Ella puede hacer diálisis hasta que encontremos un donante.
Elle peut aller en dialyse jusqu'à ce qu'on trouve un donneur.
O tal vez veas que han encontrado lo que todos debemos encontrar... nuevas esperanzas y sueños.
Ou peut-être qu'on voit ce qu'ils ont trouvé, ce que tout le monde devrait trouver... de nouveaux espoirs et nouveaux rêves.
¿ Alguna vez volverás a casa para poder resolver esto...?
Va tu revenir à la maison pour qu'on trouve une solution ou pas?
Consíguenos una audiencia.
Trouve un créneau.
Bueno, yo creo que está yendo espectacular.
Je trouve que ça marche de manière spectaculaire.
Lo que me parece ofensivo es que crea que el juez puede ser tan fácilmente manipulado.
Et je trouve offensant que vous pensiez pouvoir manipuler le juge si facilement.
Tendremos que encontrarla si vamos a arreglarlo.
Il faut qu'on le trouve si on veut pouvoir le réparer.
Si no encuentro la hemorragia, va a morir en segundos.
Si je ne trouve pas le saignement, il va mourir dans quelques secondes.
Vale. Tengo que encontrar el corte.
Il faut que je trouve la coupure.
Deslízalos hacia abajo y encuentra la arteria.
Glisse-les et trouve l'artère.
Me parece que el aire de vuestro país es muy seco.
Je trouve l'air de votre pays très sec.
De esta forma los chicos malos pensarán que no tienes ni idea de dónde estoy, porque te he timado y te dejarán en paz.
Ainsi, les méchants vont penser que vous ne savez pas où je trouve, parce que je vous ai arnaqués et ils vous laisseront tranquille.
Solo lo hago hasta que encontremos un sustituto para la pobre Debbie.
Je remplace la pauvre Debbie jusqu'à ce qu'on trouve quelqu'un.
Bueno, las buenas noticias son que, después de esta espectacular mentira, casualmente trabajo con una detective de homicidios.
Bonne nouvelle, pour ce spectaculaire incompétent, il se trouve que je travaille avec une inspectrice de la criminelle.
Porque si no te hacemos volver al Cielo antes de que la Detective llegue hasta ti, será literalmente una tostada.
- Et obtenir la pièce. Si on ne te renvoie pas au Paradis avant que l'inspectrice ne te trouve, elle est littéralement grillée.
Adivinad a quién he encontrado buscándoos.
Devinez qui j'ai trouvé?
Si hubieseis encontrado la estenosis un minuto más tarde, no estaríamos siquiera hablando de esto.
Si vous aviez trouvé la sténose une minute plus tard, on n'en parlerait même pas.
La policía ha dicho que alguien ha encontrado a mi hija. Sí.
La police a dit que quelqu'un a trouvé ma fille.
Encontraron la puerta de su apartamento abierta.
Ils ont trouvé la chambre de son appartement grande ouverte.
Encuentra una debilidad y abusa de ella.
Elle trouve une faiblesse, et elle l'exploite.
Oye, encontré esto.
J'ai trouvé ça.
Encontró esto en su ordenador.
Il a trouvé ceci dans son ordinateur.
He encontrado una.
J'en ai trouvé un.
¿ Esa fábrica abandonada donde encontramos el dispositivo nuclear?
Cette usine abandonnée où nous avions trouvé ce dispositif nucléaire?
Encontramos una fisura que cerramos de inmediato con mortero de hidróxido de calcio.
Nous avons trouvé une fissure que nous avons rapidement réparée avec du mortier d'hydroxyde de calcium.
Muestras de tierra, encontré algo de lo que necesito informar.
Des échantillons, j'ai trouvé quelque chose je dois faire un rapport.
Sabes exactamente qué ha encontrado.
Vous savez exactement ce qu'elle a trouvé.
- Pensé que sería inteligente.
- J'ai trouvé ça malin.
Por favor, dígale al tribunal qué encontró, si encontró algo.
Veuillez dire à la cour si vous avez trouvé quelque chose.
Lo tengo.
Je l'ai trouvé.
Fue limpiado bastante bien, pero... he encontrado rastros de la sangre de Ash en los botones de afinación.
Elle a été bien nettoyée, mais.. j'ai trouvé des traces du sang d'Ash sur les boutons des accords.
- ¿ Alguien ha recuperado el arma homicida?
- On a trouvé l'arme du crime?
Parece que hemos encontrado nuestro cuchillo enorme.
On dirait qu'on a trouvé notre gros couteau.
O no lo encontré, pero, ya sabéis.
Ou qu'on l'a pas trouvé, mais, vous savez.
Ha encontrado pruebas esta noche.
Elle a trouvé une preuve ce soir.
¿ Quién encontró el cuerpo?
Qui a trouvé le corps?
Entonces, por casualidad, ¿ has encontrado alguna prueba que apunte a... Santa Claus?
Par chance, vous auriez trouvé une preuve pointant vers... le Père Noël?
Encontrado en la ropa de la víctima.
Trouvé sur les vêtements de la victime.
¿ Encontraste pruebas de Santa Claus?
Avez-vous trouvé une preuve pour le père Noël?
Si ella cree que su cliente ha encontrado otra parte de la Espada Ardiente, yo también.
Si elle croit que son client a trouvé une autre pièce de l'Épée de Feu, alors moi aussi.
El símbolo en el teléfono que encontramos es el logo del sello.
Le symbole sur le téléphone qu'on a trouvé est le logo du label.
Siempre he encontrado las lenguas mucho más útiles que los libros.
J'ai toujours trouvé plus utiles les langues que les livres.
Bueno, Chet sigue por ahí, así que esto no ha terminado hasta que lo encuentre.
Chet court toujours, alors ce n'est pas fini avant de l'avoir trouvé.
Escucha, creo que he encontrado algo.
Je crois avoir trouvé quelque chose.
Hemos encontrado un cuerpo.
Nous avons trouvé un corps. - Un autre corps?
La buena noticia es que has encontrado a Amenadiel.
La bonne nouvelle c'est que tu as trouvé Amenadiel.
Alguien es inteligente.
Comment m'avez-vous trouvé?
Creo que hemos encontrado a nuestro misterioso asesino.
Je crois que nous avons trouvé notre mystérieux tueur.
Y Ella encontró un soplete Mondo en el coche de Héctor,
Et Ella a trouvé un chalumeau dans la voiture d'Hector,
Acabo de encontrarlo en mi puerta.
Je l'ai trouvé juste devant ma porte.
Y esto lo encontré sobre las siete, una hora antes de que se ahogara.
J'ai trouvé ça vers 7 heures du matin... Une heure avant qu'elle ne se noie.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]