English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Francês / Turn

Turn tradutor Francês

387 parallel translation
Cruzas el Sena, andas cuatro manzanas y giras a la derecha...
Cross the Seine, go to Faubourg Saint-Germain, then you turn on the right, you go down.
Cuando has aprendido eso, aprendes el'stem turn'con tus piernas muy separadas.
Et plus tard, quand tu es plus forte, quand tu as tout vu, alors tu attaques les virages.
Turn from being help
Turn from being help
Turn it off!
Éteignez-le!
Pull over to the right so we can make a right-hand turn.
Mettez-vous dans la file de droite, que l'on puisse tourner.
"The Turn of the Screw".
{ \ fs72 \ b0 \ cHFFFFFF } Le vice et la vertu.
¿ Qué he hecho mal?
D'où vient l Wrong Turn?
Nademos lejos esta noche, amor, nos toca a nosotros intentarlo.
Let's swim out tonight, love, it s our turn to try.
¿ Pondrás la otra mejilla sólo como un sapo cobarde?
Will you turn the other cheek just like a gutless toad?
¿ Qué pasará cuando Gussie no aparece?
Ce qui arrivera quand Gussie ne Turn Up?
Haz un "pique turn".
Piqué, s'il te plaît?
Solo espero que esto no se convierta en un romance.
"I only hope this does not turn into a romance"
.. esto no se convierta en un romance.
- turn into a romance "
Deja que se convierta en un romance.
"I just hope this doesn't turn... - Into a romance" Je vois, donc quand Ajay revient-il?
Como en 1983, con'A Marman I Should Turn To Be'... una epopeya de ficción de 18 minutos de largo.
A Merman I Should Turn to Be, en 83, était une épopée de 18 m inutes.
¡ Apague el motor!
Turn off the engine.
Max, turn it off.
- Max, éteins ça.
S de sabor.
T for turn me on.
Está bien, Knoc-turn'al.
Qu'est-ce que tu fais?
Take your clothes off, make me want to grab it Turn around with it
C'est comme ça que des collègues se font buter.
Knoc-turn'al, L.A. Confidential
Je veux payer ma part, mais j'ai des affaires à régler.
After they made the U-turn?
Après qu'ils aient fait le virage en U?
Bailamos con Vonda y las lkettes.
On dansait sur Vonda Shepard, "Turn the beat around", connaissez?
Encuentra un compañero y gíralo con la mano derecha.
Meet a Partner Turn the Partner by the right hand round
# # And it's too late to turn back now # #
And it s too late to turn back now
# # I turn to you # #
I turn to you
# #'Cause you're the only one... # # # #... who can turn me around... # #
'Cause you re the only one Who can turn me around
# # I turn to you I turn to you # #
I turn to you I turn to you
# #'Cause you're the only one... # # # #... who can turn me around... # #
'Cause you re the only one Who can turn me around...
Algunos se disparan, cerraron con llave y se hicieron monjas
Some get shot, locked down and turn nuns
La oportunidad de tu vida
Opportunity-tunity lifetime, turn
Voy a darme vuelta, con una gran sonrisa, y voy a llevar mi culo blanco por 8 Mile
l'm gonna turn around with a great smile and walk my white ass back across 8 Mile
Las naves han llegado para llevarte a tu hogar y todo se transformará en un vidrio de plata
The ships have come To carry you home And all will turn
Y todo se transformara en un vidrio de plata
And all will turn To silver glass
Muchos maestros se hacen la vista gorda con las chicas casadas.
Most of the faculty turn their heads when the married students miss a class or two.
Y vuelta.
And turn.
Te vas a dar la vuelta, irte a casa arreglarte la cara y esperar a tu esposo.
You're going to turn around, go home fix your face and wait for your husband.
Tiene que prometer entregar su plan de trabajo.
She'd have to promise to turn in her lesson plans.
Creo que nos provoca porque provocó al pintor y él, a su vez, nos está mandando ese mensaje.
I think it provokes us because it provoked the painter and in turn, he s kind of sending that message to us.
Turn eso para la velocidad punta.
Passez à la vitesse maximum.
A Dark Turn ( Un oscuro revés )
A Dark Turn
# I couldn't turn away #
* Je ne pouvais me détourner *
¡ Apaga la cámara!
Turn the fucking camera off!
Y cuando encuentre al que me hizo esto - - y lo haré pronto - - the sins I commit then could turn this place to rubble.
Et quand je découvrirai qui m'a fait ça - et je le découvrirai bientôt - les péchés que je commettrai pourraient réduire cet endroit en décombres.
I turn my back and you're eating junk.
Vous mangez de ces cochonneries...
Oh, hey, "volver atrás." Deberíamos añadirlo al repertorio.
Oh, hey, "Turn Back Time". On pourrait l'ajouter à la playlist.
Volvemos a la oscuridad
# Turn up the dark #
Así iba a ser el resto de mi vida. Estar en una banda, de gira y tocar en clubes. Y de vez en cuando escuchar mis canciones en la radio y vivir en un apartamento.
The rest of my life would have been playing and turn for the premises and interview any time my pieces on the radio and live in a apartment.
"Los buenos vecinos que les informan" de las noticias, el tiempo y el deporte.
"Good Neighbors You Can Turn To" pour les nouvelles, la météo et les sports.
Vas a acabar con todos. ¡ Sid!
T'as fait un kick turn!
Luego, la carta "turn", o cuarta calle.
On en brûle une, on en place 3.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]