Translate.vc / Espanhol → Francês / Um
Um tradutor Francês
14,274 parallel translation
Um, ¿ sabes por qué fue despedido?
Um, savez-vous pourquoi il a été congédié?
Um... su jefe,
Um... son patron,
Um, ¿ alguna vez modelada antes?
Euh, avez-vous déjà modélisé avant?
Um, ¿ puedo?
Euh, je peux?
Estoy un poco de oliva en tonos, así que tal vez, um, tonos cálidos.
Je suis un peu d'olive tons, alors peut-être, euh, des tons chauds.
Sí. Um...
Oui.
Um, ¿ por qué te paso atrás en la puerta?
Pourquoi avoir reculé dans l'embrasure?
- Holla. Sí. Um, así que lo de mi mamá.
Vraiment désolée pour ma mère.
A, um... usted tiene una orden de restricción en contra de mi padre?
Vous avez une injonction restrictive contre mon père?
Um, Mark... odio decirlo, pero escuché...
Um, Mark... Je déteste de vous le dire, mais je viens d'entendre...
Um...
Um...
Um, el tiene un globo apical, clasico de una cardiomiopatía de takotsubo.
Euh, il a montgolfière apicale, classique pour Takotsubo cardiomyopathie.
Pero, um, haremos lo mejor posible.
Mais, euh, nous ferons de notre mieux.
Hey, um...
Hey, euh...
Todavía no está listo, pero... oh, Atticus, oh, Atticus..
Je ne suis pas encore prêt, mais um... ♪ Atticus, oh, Atticus ♪
- No...
- No, um...
Um, los años 60... o una cosa griega...
Les années 60... la Rome antique...
- Um... - Una realidad, podemos, um, ¿ podemos ir a sentarse fuera ¿ por un segundo?
On pourrait, aller dehors une seconde?
Son, um...
Ils...
Um... tu mamá me dejó entrar.
Ta mère m'a laissé entrer.
De acuerdo, um, Ubering, y voy a estar allí en 15 minutos.
Je prends un taxi et je suis là dans 15 minutes.
Mira, um, tenías razón.
Écoute, tu avais raison.
Um, Avery.
Avery.
Elías... Um... se rompió el protocolo del FBI.
Elijah... tu as violé le protocole du FBI.
Um, Ralph, aferrarse a algo en caso de que chocó con otro golpe.
Ralph, tiens-toi à quelque chose au cas où on rencontrerait une autre bosse.
Um...
Euh...
Um, uh, ésta es mi interpretación de uno de los pacientes del Dr. O'Connell en un funeral.
C'est l'imitation d'un des patients du Dr. O'Connell à des funérales.
- Ah. - Um, Pat.
Euh, Pat.
tu no, um... no eres como yo.
Tu es, heu... pas comme moi.
Pero, eh, ya sabes, esto puede venir como un sur-sorpresa, pero, um, No sé cómo aterrizar un avión.
Mais, tu sais, ça va peut-être te surprendre mais, je sais pas faire atterrir un avion.
Um, aprendi eso cuidando a mis hijos
hum, j'ai appris le truc en prenant soin de mes enfants.
Las conseguimos después de que LaMond Green fuera asesinado.
Um, nous les avons après LaMond Vert a été tué.
Um, TTA, llamar a cirugía, una exploración laparoscopica.
Prévenir la trauma, biper la chirurgie, et une laparatomie exploratoire.
Um, pero, es muy agradable encontrarse con usted y stuff- -
Mais c'est très agréable de te croiser et tout...
Suena personal.
Um... Sons personnelle.
Max, ¿ por qué no vuelves dentro y acabas tus deberes?
Um, Max, pourquoi ne rentrerais-tu pas et terminer tes devoirs?
Era un artista de fiestas para niños antes de morir. ¿ Y cómo... cómo murió Chester?
Il animait des fêtes pour enfants avant de mourir. Ah. Et, um, comment est...
Así que, um, usted ayuda a las víctimas de violación.
Donc, tu aides les victimes de viol.
Tendrías que, um...
Tu n'aurais pas, um...
Um, hacer - ¿ tengo ja -
Ai-je des pi...
De todos modos, um... gracias por la ayuda.
Bref, merci pour ton aide.
El, um, los manifestantes están ahora en contra de alrededor del reloj patrullas NYPD y un toque de queda en toda la ciudad.
Les... protestataires se heurtent constamment aux patrouilles de la police et au couvre-feu.
Así que, um, lo siento haberte preocupado.
Donc, je suis désolé de t'avoir inquiété.
DEAN : Um, perdón.
Excusez-moi.
Um, pero ya has me acorralado en una esquina, Voy a mover mi anuncio espalda Para este momento.
Mais maintenant que je suis dos au mur, je vais avancer mon annonce à tout de suite.
Um, debería tener, un-un objetivo, ya sabes, O un objetivo en mente?
Devrais-je avoir un but, tu sais ou un objectif en tête?
No quise decir que, um, causará ningún problema, así que me voy a ir, y yo sólo te veré en clase, al igual que, el viernes?
Je voulais pas causer de problème, je vais partir, et je te verrai au cours vendredi?
Porque tuve una terrible infección urinaria ese día.
Parce que j'avais une terrible infection urinaire ce jour là Um, non.
Pero eso fue en el pasado.
Um... mais c'était avant.
Yo sólo...
Je suis, je suis, um...
Um, bueno, uh... usted piensa que tal vez podría conseguir que una taza de café en algún momento?
Je pourrais vous offrir un café un de ces jours?