Translate.vc / Espanhol → Francês / Versión
Versión tradutor Francês
5,858 parallel translation
Podemos crear una versión de lo que propone- -
On peut faire une version de votre...
No quiero una versión.
Je ne veux pas une version.
El trabajo de ustedes no es venderme su versión de mi programa.
Votre travail n'est pas de me vendre une version édulcorée.
Quiero verificar la versión de ese hombre.
Je veux vérifier l'histoire de ce type.
Solo quiero contarla mi versión de la historia.
Je veux donner ma version de l'histoire.
Sólo mejor porque en nuestra versión,
Bien mieux, parce que dans notre version,
Escucha, él es un idiota,, pero realmente creo que eso era sólo, como, su versión de tratar de ayudarle.
C'est un idiot, mais je pense que c'est sa manière de t'aider.
Así, puedo obtener la versión no autorizada de Anna Martin.?
J'ai donc droit à la version interdite d'Anna Martin?
Alguien dijo una vez Soy como una versión irlandesa de Robert Pattinson.
Une fois quelqu'un a dit que... je suis comme une version irlandaise de Robert Pattinson.
Pero el DAS era la versión colombiana del FBI.
Mais il y avait le DAS, la version colombienne du FBI.
Y este es "El Emily". Es una versión juguetona del Kir Royale.
Et celui-ci, c'est l'Emily, une version espiègle du kir royal.
Bueno, podría contarte la versión falsa o decirte la verdad.
Je pourrais te donner la fausse histoire ou te dire la vérité.
Si, ¿ quieres la versión corta? ¿ o la más larga?
Tu veux la version courte ou la version longue?
La versión larga.
La version longue.
Esta versión tiene marcadores y dice "futuro, lo que sea".
C'est la version provisoire qui dit "L'avenir, à développer".
Creo que esta versión tiene el plan de gastos de Hughes.
Cette version comporte toujours le plan de dépenses de Hughes.
La pregunta es si se aprobará la última versión.
La question est : Le Congrès adopte-t-il la loi?
Hooli es la mejor versión futura de Pied Piper.
Qu'est-ce que Hooli sinon la possible meilleure version de Pied Piper?
Oye, ¿ Recordaste poner la nueva versión en los iPads?
As-tu pensé à mettre la nouvelle version sur l'Ipad?
Puedo tener una versión alfa en un fin de semana.
Je peux faire une version alpha en un gros week-end.
- No seas bobo. Necesitas la versión beta en pocos meses.
Sois pas idiot, Ta bêta doit être bientôt opérationnelle.
Si podemos ofrecerle a Intersite una versión decente de nuestra plataforma podemos quitarle a EndFrame estos 15 millones.
Si on pouvait tirer une solution de notre plate-forme à proposer à Intersite, on pourrait arracher à EndFrame ces 15 millions de dollars. Je ne comprends pas.
Bueno, está bien, eh, yo sólo vi una versión de la ventana del reproductor que al parecer tu aprobaste que dice desarrollado por Homicidio?
Je viens juste de voir une version du lecteur vidéo ou vous auriez approuvé de mettre Propulsé par Homicide dessus?
Tenemos una versión beta en el HooliPhone.
Nous avons une beta sur un HooliPhone.
Es mi versión de Death Metal.
C'est ma version du death metal.
Puedo ayudarla a contar la versión que quiera contar.
Je peux vous aider à raconter la version des faits que vous souhaitez dévoiler.
Insistieron en que grabamos una versión alternativa, pero en el primer plano hice esto...
Elles ont insisté pour que nous filmions une version alternative, mais pendant les gros plans, j'ai fait ça...
Ilaria está planeando liberar en todo el mundo una nueva versión de Narvik.
Ilaria prévoit de répandre une nouvelle version de Narvik dans le monde entier.
Ilaria planea liberar una nueva versión de Narvik mundialmente.
Illaria veut contaminer la planète avec un nouveau NARVIK. - Quand?
¿ Esa es tu versión de "ir a fondo"?
C'est ça, ton idée de l'entraide?
¿ Quién está listo para ver una versión sin cortes de "La vista en el Premio"?
Qui veut regarder la version intégrale de "Eyes on the Prize"?
Alexander, cuando fuiste entrevistado, ¿ por qué... diste exactamente la misma versión que... Jennifer le dijo a la policía y a la corte?
Alexander, quand la police t'a interrogé, pourquoi as-tu raconté exactement la même version des faits que Jennifer a raconté à la police et à la cour?
Si aceptamos eso, ¿ cómo explicas que Jennifer tiene contusiones en el mismo... lugar que debería tenerlas de acuerdo a tu primera versión de los hechos?
Mais si on croit ça, comment expliques-tu que Jennifer a été blessée à des endroits qui correspondent précisément à ta première version des faits?
Esta es la versión 27 del acuerdo Pawnee-Gryzzl de la cosa esa de internet sin cables.
Ceci est là 27ème version de l'accord Pawnee-Gryzzl sur l'internet sans fil gratuit.
Tu versión de Laurie se está volviendo espantosamente buena.
Ta version de Laurie est vraiment bien.
He gastado mi vida entera siendo esta versión exacta en su sano juicio, y si cambio, si me convierto en vampiro, no sé lo que seré, no sé quién seré.
J'ai passé ma vie entière à être la version exacte de saine, et si je me transforme, si je deviens un vampire, Je ne sais pas ce que je serais, je ne sais pas qui je serais.
Es su versión del segundo Advenimiento.
Il est une version de leur seconde venue.
Ella es una ninja del kibun... o como sea la versión coreana de "ninja"... y luego la versión protestante y anglosajona de eso.
C'est une ninja kibun... ou la version coréenne d'un "ninja"... mais en version WASP.
En mi opinión, es una versión vengativa de "Simón dice".
Pour moi, c'est des conneries à la "Jacques a dit".
- Se especializa en dubstep pero te hará una versión de la marcha nupcial.
Il fait surtout du dubstep, mais il trouvera une chanson de mariage.
- Está bien. - No me agrada esta versión tuya.
Je n'aime pas comme tu es devenue.
Quizá a mí no me agrada esta versión tuya.
Peut-être que j'en ai autant à ton service.
¿ Esta es tu versión de una mujer despechada?
C'est votre version de la femme bafouée?
Javier la dejó hace unos meses por una versión más joven.
Javier l'a larguer il y a quelques mois pour une version plus jeune.
Les apagaré la luz, en versión beta.
J'éteins la lumière, version bêta.
Espera, cariño, es una versión beta.
Attends, c'est une version bêta.
No eres tu versión antigua, sino una nueva y más candente.
Pas l'ancien toi, mais la nouvelle version sexy de toi.
- Tú sabes qué pasó. - No, me refiero a... tu versión. ¿ Qué pasó?
- Non, je veux dire... de votre côté.
Es la versión femenina de Joe.
C'est la version féminine de Joe.
¿ Qué versión?
Comment ça?
Edición y corrección Versión española :
Belinda Milosev