Translate.vc / Espanhol → Francês / Vibe
Vibe tradutor Francês
114 parallel translation
¿ Qué haré con cuarenta suscripciones a "Vibe"?
Qu'est-ce que je vais faire de 40 abonnements à Vibe?
Tan lejos como esa Vibe entrevista, lee todo acerca... y lean mi respuesta, lean sus respuestas, lean lo que la gente ha dicho.
J'ai donné une interview à Vibe, lisez-la. Lisez ma réponse, leur réponse, l'opinion des gens.
Porque soy tu amigo nunca le diré a nadie que usaste la palabra "vibraciones".
Je ne suis pas inquiet. Je sais que ça sonnera épouvantablement L.A., mais ce projet a vraiment une bonne "vibe".
Tomé la decisión de confiar en mi intuición y desde entonces, todo ha salido bien.
Parce que je suis ton ami... je ne dirais jamais à personne que tu as utilisé le mot "vibe".
No, sabe que en las tiendas por aquí no hay más que Vibe y Handguns Today.
Ben tu sais dans le quartier ils ont pas grand-chose d'autre que Vibe et Handguns Today.
Uh, eso no es una vibra.. eso es una llamarada.
Ce n'est pas une vibe, c'est un décolage de fusée.
Papá, creí que habías leído Vibe.
Je croyais que tu lisais Vibe.
"My lovely lady lumps".
Laisse-moi kiffer la vibe!
¿ No eres tú el que tiene las máquinas de sodas Pure Vibe en las escuelas?
C'est vous qui avez mis les sodas Pure Vibe dans les écoles publiques?
¿ Nos has puesto para alguna clase de experimento "La familia viaja y bebe solamente soda" Pure Vibe "a ver si se le caen los dientes"?
Tu nous as portés volontaires pour une expérience? La famille voyage en ne buvant que du soda Pure Vibe, pour voir si nos dents tombent?
En 1985, "Pure Vibe" soda completó la adquisición amistosa de "Te frío Sr. Twinkle".
Votre produit est extraordinaire. A part l'argent, que ressentirait Walter Frederick Morrison, en marchant dans un parc, et en voyant des gens lancer un Frisbee, et leur chien sauter pour l'attraper?
Ellos ". Pero, ¿ saben qué es raro sobre ellos?
Fusionner ou non votre famille avec la famille Pure Vibe.
No sabían cómo serían las cosas. Y lo próximo que saben es que está levantado y caminando y ustedes intentan criarlo. No sabían lo que hacían pero aparentaban que sabían.
Mais en fait, Garry, Larry, si vous fusionnez Alpine et Pure Vibe, je vous promets que vous prenez la pire décision de votre vie.
Pero esto es lo que sucede les importa tanto porque ustedes lo nutrieron y parte de ustedes está allí, y están orgullosos de él.
Sa propre fille m'a agressé chez moi. C'était mon amie! Elle l'a fait parce que Pure Vibe est une des pires horreurs écologiques de l'industrie.
Y ahora, deben tomar una decisión si quieren unir a su familia con la familia "Pure Vibe".
Tu es viré. Yo, man.
Fue mi amiga, y ella lo hizo porque "Pure Vibe" tiene uno de los peores expedientes medioambientales en la industria.
Celle de l'hiver dernier. À 3000 mètres, ça ne fond pas. C'est glacé.
Si. Vibe
Oui.
Vibe esta en nuestra fiesta.
Les gens de Vibe sont là.
The Vibe dijo que tomemos el tiempo necesario.
Les gars de Vibe ont dit qu'on avait tout notre temps.
Cuando muera, quiero que recaudes dinero para ponerme en la "FHM".
A ma mort, tu trouveras des fonds pour payer mon encart dans Vibe Magasine
Mira, no va a ser demasiado irritable, sólo una real sensación apacible, y te prometo que no habrá mucha cosa de bebés.
Ecoute, ça ne sera pas trop une méga teuf... une vibe vraiment calme, et promis, pas trop de trucs de bébés.
Sí, escucha... pienso que tú y yo hemos empezado con el pie izquierdo... y, no sé, siento que estoy tomándome esto como... pensando de ti...
Ouais, écoute, j'ai le sentiment que toi et moi sommes partis du mauvais pied, et je sais pas mais, j'ai l'impression de recevoir cette... vibe, je suppose venant de toi, comme,
Recibo malas energías de su parte, y pensé que deberías saberlo.
Je perçois une vibe bizarre et je pensais que tu devrais le savoir.
La música electrónica usa mucho el estilo dub delays en las voces y ecos y efectos... que nosotros tanto usamos, pero quizás si no fuera por el dub, no sería algo tan común.
La Jamaïque était un endroit incroyablement fertile. On pouvait enregistrer avec des musiciens pour une bouchée de pain, par rapport au reste du monde. d'ailleurs, Paul Simon et les Rolling Stones y sont allés pour profiter de la qualité et de la "vibe" des studios.
Tengo que tener la chiva. Es parte de mi onda.
Le bouc fait partie de ma vibe.
Sí, estuve sintiendo una nueva onda que venia de vos, Mike, ¿ Sabes cuál es? Un pene.
Je crois que j'ai une nouvelle vibe pour toi : bite!
Bien, estoy captando una nueva onda para vos, Mikey.
Je crois que j'ai une nouvelle vibe pour toi.
I'm in love with you But the vibe is wrong
# l'm in love with you But the vibe is wrong
Te conseguiré un Pontiac Vibe.
J'ai pris une Pontiac Vibe.
SI mi onda es demasiado para ti
Is my vibe too vibe-alicious for ya, babe?
La revista Vibe dará una fiesta en honor de los premios Soul Train de ayer y se espera que acudan figuras muy importantes.
Le magazine Vibe donne une fête en l'honneur des prix Soul Train... et beaucoup de célébrités ont assurées qu'elles y seraient.
Bien.
On était cools, dans la vibe.
No se puede tocar esto.
Tu la sens, la vibe?
Siempre a tope con gente, enrollado y súper sexy. ¿ Entienden?
Toujours rempli d'une vibe sexy et décontractée.
Cuando dices plan sexy, ¿ te refieres a chicas?
Quand vous dites une "vibe sexy", vous voulez dire des filles?
- Pero ¿ vas a estar ahí... en plan sexy para dar un rollo más... sexy, como... sexy y eso...
Cool, cool, cool. Alors, vous y serez, avec votre sexitude, faisant une vibe... sexy? en étant sexy, et tout, sexy?
Buen ambiente.
Bonne vibe.
Bueno, no se dio exactamente por vencido. el cerebro criminal Vibe, ya sabes.
Il ne semble pas vraiment dégager les vibrations d'un brillant esprit criminel, tu sais.
La revista Vibe dijo que era "la nueva Jody Watley"
Vibe magazine a déclaré que j'étais "la prochaine Jody Watley".
¶ Yeah, I got a good vibe
♪ Yeah, I got a good vibe
Esa peluquera, escupio en el auto de la empresa el viernes pasado.
Vibe a craché sur la voiture vendredi.
- No, cállate, Vibe.
- Tais-toi, Vibe.
Tiene pinta de asesino en serie.
La vibe d'un serial killer.
Me gusta el ambiente.
J'aime la "vibe".
- ¿ te gusta el ambiente?
- Tu aimes la "vibe", hein?
- Buen ambiente.
- Bonne "vibe".
Me conformo con seguir la corriente.
Je me laisse porter par la vibe.
Hola. - Larry Moiphine. - Garry Moiphine.
En 1985, Pure Vibe a procédé à une O.P.A. Amicale sur M. Twinkle.
- Bob. - Hola, Bob. - Laird.
Et les termes du contrat n'étaient pas aussi favorables que ce que Pure Vibe propose à Alpine Soda.
Hoy, Sr. Twinkle tiene un valor estimado de 91 millones. Y eso fue con una definición de beneficios no favorables a Alpine Soda.
Si Pure Vibe achète Alpine, nous avons une chance que l'Amérique tombe à nouveau amoureuse à l'unisson.
Estamos en este extraño limbo...
On a cette vibe bizarre qui plane ces derniers temps.