Translate.vc / Espanhol → Francês / Vin
Vin tradutor Francês
16,592 parallel translation
¿ Vin es abreviatura de Gusti?
Vin c'est le diminutif de Gusti?
No, lo es de Vin Diesel.
Non, pour Vin Diesel.
Vin, vamos, debemos irnos de aquí.
Vin, viens, faut y aller.
¿ Puedo al menos ponerte algo de vino?
Puis-je au moins vous servir du vin?
Además, traje vino.
Qui plus est, j'ai du vin.
El vino es bueno.
Le vin est bon.
- ¿ No se supone que no debes tener vino?
- Je suppose que tu n'as pas de vin?
Vino para... oh.
Du vin pour la...
¿ Vino?
Du vin?
No tomaste vino en la mesa.
Tu n'as pas bu de vin à table.
Ese debe ser el trato del que hablaba Sid, la mochila debió ser el pago. Sí, lo fue.
Ca doit être l'accord dont Sid parlait, et ce sac marin contenait le pot - de - vin.
Pero estos son tan flácidos como mi salchicha con demasiado vino y no suficiente cocaína.
Mais ceux là sont aussi mou que ma saucisse après trop de vin et pas assez de cocaïne.
La pregunta más importante es ¿ dónde está el vino?
La question la plus importante est : où est le vin?
- Jamie... ¿ vino?
- Jamie... du vin?
Las corporaciones mantienen un registro de cada centavo de sus finanzas así que si hay un soborno para Ben Shafer estará en los registros de sus cuentas.
Les entreprises gardent une trace de chaque centimes de leurs finances, donc si il y a un pot de vin pour Ben Shafer, ça sera dans leurs documents comptables.
Como un trago de vino borgoña burbujeante
Comme une gorgée de vin raffiné
Tuve mi pueblo corre el VIN.
Mon équipe a fait une recherche sur le numéro d'immatriculation.
Voy a beber vino. ¿ Quieres?
Tu veux du vin?
¡ Vino blanco y "Misery"!
Vin blanc et Misery?
Oye, Vin, si crees en el karma, ¿ cómo es que vives de desplumar a la gente?
Vin, si tu crois au karma, comment tu peux vivre en arnaquant les gens?
Mierda, Vin. Mierda, mierda, mierda.
Putain, Vin.
Amenacé con deportar a Vin.
Je l'ai menacée d'expulser Vin.
Oye, ¿ qué pasa con Vin, eh?
Il se passe quoi avec Vin?
No le llames Vin.
L'appelle pas Vin.
Tenemos camas, comida y buen vino.
Nous avons des lits et nourriture et vin de l'amende.
Litros y litros de buen vino.
Beaucoup et beaucoup de vin fin.
Entregarte a los placeres del vino es tu respuesta para todo.
Enterrer votre tête dans une outre à vin est votre réponse à tout.
Y de un poco de vino.
Et quelque vin.
- Buzz, ¿ me das una copa de vino?
Buzz, peux-tu me servir un verre de vin blanc?
Estoy tras una puerta corrediza por un maldito dia, y tu estas tomando, cenando, y potencialmente haciendo un 69 con alguien al azar...
Je suis sur une porte coulissante pour seulement un jour, et tu bois du vin, tu dînes, et sur un potentiel 69 avec cette inconnue...
Para ti.
Pour toi. C'est un pot de vin.
Una copa de vino.
- Je prends un verre de vin.
Y solo he tomado media copa de vino, así que puedes rellenar el resto.
J'ai seulement pris un demi verre de vin, Tu peux le remplir jusqu'à ce que ça monte.
Y mucho mucho vino tinto...
Et beaucoup de vin rouge...
Todo el mundo serviros una copa de vino de camino a dentro.
Tout le monde se sert un verre de vin en chemin.
Serviros una copa de vino.
Servez-vous une verre de vin.
Tomaremos vino.
Nous avons du vin.
¡ Todos tomaremos vino!
Tout le monde a du vin!
Esta es una botella de vino de 500 dólares.
Oh, c'est genre une bouteille de vin à 500 dollars.
¿ Crees que está bien que haya traído vino?
Tu crois que c'est bien que j'ai apporté du vin?
No es Vin.
C'est pas Vin.
Vin. ¿ Qué estás haciendo aquí afuera?
Qu'est-ce que tu fais là?
Vino añejo.
Du vin agé.
Demasiado vino, ni siquiera puede verlo.
Trop de vin, vous ne pouvez même pas.
No quería realmente que aceptara el soborno, ¿ verdad?
Vous ne vouliez pas vraiment qu'il accepte le pot-de-vin, n'est-ce-pas?
Si lo pones dentro de tu vino barato, sabrá como la sangria. ¿ Alex?
Si tu le mets dans ton vin bon marché, ça aura le même goût que la sangria. Alex?
¿ Por qué tenemos que beber primero?
Pourquoi a-t-on du boire du vin avant?
Fue toda una conmoción. ¿ Quién quiere vino?
Qui veut du vin?
- ¿ Quieren vino?
- Tu veux du vin?
Es Vin.
C'est Vin.
Bueno...
On a plus de vin,