English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Francês / Vina

Vina tradutor Francês

152 parallel translation
Que la casa de Scrup se regocije con hojas de vina. "Primum vinum".
"Que Scroop se réjouisse avec du vin de figue " Palmi, primarium vinum
Su casa estaba llena de amigos indios,... libros indios y música india. Con frecuencia nos llegaba el sonido de una vina a través de la ventana entreabierta.
Tout était indien chez lui... ses amis, ses livres... et la musique de la vîna dont le son parvenait souvent jusqu'à nous.
Esta es Vina.
Voici Vina.
Cabello más largo, un vestido distinto, pero eres tú, la que llaman Vina.
Une autre coupe, une autre robe, mais vous êtes Vina, la survivante.
O la imagen de Vina, pero ¿ por qué tú otra vez?
Ou l'image de Vina, mais pourquoi encore vous?
¿ Es Vina otra vez, como la esclava verde de Orión?
C'est encore Vina, jouant l'esclave verte d'Orion?
Había una Vina adulta en la expedición.
L'expédition comptait parmi ses membres une adulte appelée Vina.
Demuestre que nuestra nave está bien, deje que se vayan y yo me quedaré con Vina.
Prouvez que tout va bien sur le vaisseau, relâchez-les et je resterai avec Vina.
- ¿ Qué le ha ocurrido a Vina?
- Et Vina? - Ne vient-elle pas?
El pelo más largo, otro vestido, pero eres tú, a la que llaman Vina.
Une autre coupe, une autre robe, mais vous êtes Vina, la survivante.
"Como una viña exuberante, dales simiente como granos de maíz,..." "... que proliferen en obras buenas y aceptables a tus ojos,... " "... y permite que contemplen a los hijos "
Donne-leur d'abondantes récoltes pour qu'ils abondent en toute bonne action et qu'ils Te soient agréables et qu'ils voient les fils de leurs fils comme des pousses d'olivier autour de leur table, pour que, trouvant grâce à Tes yeux, ils soient tels des étoiles.
Su, viña, esta alegre consoladora del corazón, muere por falta de poda ;
Sa vigne, joyeux réconfort du coeur, faute d'être élaguée, meurt.
Según el mapa de Pablo, debería estar cerca de Viña del Mar.
A en croire la carte de Pablo, il devrait s'approcher de Viña del Mar.
Ella es como una viña enrollada en un árbol te ahogará sin darte nada a cambio.
Elle est comme une vigne autour d'un arbre. - Elle t'étouffera jusqu'à la mort.
La viña es como una mujer :
Un vignoble est comme une femme.
¿ Qué ha pasado? ¿ Le has sacado la viña?
Déjà?
Este vino es de la viña del señor abogado.
Il vient des vignes de M. l'avocat.
No.Justo pasando la viña. ¿ Que quieren hacer?
Cette oeuvre sainte nous incombe pour le repos de l'âme du meurtrier.
Buscas los motivos en las espinas... los vinos pasan delante de la viña...
Tu cherches des raisins parmi les ronces. La vigne, tu passes devant sans la voir.
Podrías aprender a amarme. Arrancarme de la viña.
Tu pourrais apprendre à m'aimer Me cueillir sur la vigne
Que la uva caiga de la viña
Cueille les raisins de la vie
Rogad al dueño de la viña... para que mande más brazos para recolectarla.
Priez le Maître d'envoyer d'autres moissonneurs.
"Hijo mío, ve a trabajar a mi viña."
"Aujourd'hui, va travailler à la vigne."
El dueño de una hacienda plantó una viña, la cercó y levantó una torre.
Un homme planta une vigne, l'entoura d'une clôture et y creusa un pressoir.
Así pues, lo cogieron, lo llevaron fuera de la viña... y lo mataron.
Ils se saisirent de lui et le tuèrent.
Ahora, cuando regrese el dueño de la viña, ¿ qué hará con los viñadores?
Quand le maître reviendra que fera-t-il aux vignerons?
Y arrendará la viña a otros viñadores que hagan que su viña de frutos.
Il louera à d'autres, qui lui livreront les fruits.
¡ Parece una viña en Septiembre!
Des grappes!
"... que desola tu viña. "
" qui dévaste vos vignes.
- Allí, en la viña.
- Dans les vignes.
Dice que hay de todo en la viña del Señor y que no nos preocupemos porque Leggy se vaya.
Il a dit qu'il fallait de tout pour faire un monde, qu'il ne fallait pas se demander où il était parti.
Cereal, hortalizas, algunas vacas, pollos, patos, media docena de cabras, una pequeña viña.
Céréales, cultures maraîchères, quelques vaches, des poules, des canards, une demi-douzaine de chèvres, un bout de vigne.
Si, señor. Viene de la viña del Mascherone.
Oui Monsieur, il vient du champ de vigne du Mascherone.
Es Gigi el que tiene una viña en Velletri.
Non, Gigi a un champ de vigne dans Velletri.
De qué viña habéis hablado?
De quel champ de vigne vous parlez?
Aquel vino mío, de la viña del Mascherone aquel sí que es vino.
Mon vin, du champ de vigne du Mascherone, c'est du bon.
- En Viña.
- À Viña.
Oye, Beth, Charlie me dio esto en Viña.
J'ai pris cette photo de Charlie à Viña.
- Un coronel de Viña.
- Un colonel de Viña.
Vimos cosas muy sobrecogedoras en Viña.
On a vu des choses terribles à Viña.
En Viña nos dijeron que el ejército estaba matando a miles de personas.
On nous a dit à Viña que l'armée y exécutait des milliers de personnes.
¿ Cuándo habéis estado en Viña?
Quand étiez-vous à Viña?
Olvidaos de esto y de Viña.
Oubliez tout ça et Viña.
Los oficiales americanos de Viña estuvieron implicados en el golpe.
Tous ces agents américains à Viña devaient être impliqués dans le putsch.
¿ Has estado en Viña?
Tu connais Viña?
Estas son de Viña.
C'est de là qu'ils viennent.
Seguramente lo que descubrió en Viña.
Sans doute ce qu'il a découvert à Viña.
¿ Sabe cuánto tiempo estaremos atrapados en Viña?
On va être coincés longtemps à Viña?
Así que el jefe del Milgroup y el oficial político de mayor rango estaban en Viña cuando empezó el golpe de estado.
Le patron de Milgroup et l'officier politique étaient à Viña pour le début du coup d'Etat.
Mucha gente cree que el golpe se preparó en Viña.
On pense que le coup d'Etat a été préparé à Viña.
¿ Cómo puede decir eso cuando tiene coroneles del ejército, e ingenieros navales en Viña del Mar?
Comment pouvez-vous dire cela alors que vous avez des colonels, des ingénieurs à Viña del Mar?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]