English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Francês / Voces

Voces tradutor Francês

3,400 parallel translation
Y no quiero voces del Pato Lucas ni palos de sentimiento.
Et je ne veux pas se voix de Daffy Duck et de bâton des sentiments.
Mira todas estas voces, todo este talento.
Regarde toutes ces voix, tous ces talents.
- ¿ Has estado oyendo voces?
- Appelle, tombe, balle, mur.
¿ Qué decían las voces, Brady?
Qu'on dit les voix, Brady?
Ya no puedo oír las voces.
Je ne peux plus entendre les voix.
Sé que las voces estaban en mi cabeza, pero sonaban tan reales.
Je sais que les voix étaient dans ma tête. Mais elles semblaient si réelles.
Y cogí mi espada, como me dijeron las voces, y fue como si estuviera fuera de mi cuerpo, en el techo mirando hacia abajo.
Et j'ai pris mon épée, comme les voix me l'ont dit, et c'était comme si j'étais hors de mon corps, comme si j'étais au plafond et que je regardais en bas.
Él escuchaba voces que le decían que fuera allí, pero...
Il entendait des voix lui disant d'y aller, mais...
¿ Y si las voces no eran alucinaciones?
Et si les voix n'étaient pas des hallucinations?
Dolores de cabeza, náuseas, euforia, voces.
Maux de têtes, nausées, euphorie, des voix...
Son voces diminutas... y casi siempre tratan de queso... y finales felices.
Petite voix, et presque toujours à propos de fromage et des fins heureuses
Lo pasado... es una película sobre... cómo el pasado incide. Eso es lo que son los fantasmas, esos es lo que significan esas voces dispersas en la toma de apertura que persiguen son. Hay dos frases de T.S Eliot que recuerdo cuando pienso en El Resplandor una de ellas es, creo que era de T.S Eliot :
un film sur la nature prégnante du passé c'est ça les fantômes, ces voix agités du début deux citations de ts eliot la première : "le cauchemar de l'histoire" comment s'en réveiller la deuxième : "l'histoire a de nombreux passages malins"
La banda sonora y tenía esos dispersos... no puedo imitarlos pero esa música dispersa que me sonaba a mí y yo era consciente de esto la primera vez que vi la película, como la miles de voces del pasado,
la musique était agitée pour moi c'était comme les 1000iers de voix du passé
Busco todo tipo de personas, todo tipo de voces, todo tipo de físicos, todo tipo de personajes.
- Je recherche tous les types de personnes, toutes les voix, tous les looks, tous les personnages. - ♪ well open up your mind ♪ and see like me open up ♪
Muchos tipos de voces diferentes.
Tant de sortes différentes de voix. - ♪ no, I don t even know your name ♪ ♪ it doesn t matter
Tienen los dedos pegajosos y sus voces son muy altas.
Avec leurs doigts collants et leur vois super aigüe.
Me puse voces como ésta.
Je parle avec cette voix.
En el registro de audio. Los dos últimos minutos antes de la instrucción de scorpio, habían varias voces, voces en alto, gritos e instrucciones.
Sur la transcription sonore, dans les deux minutes prédédant l'ordre scorpion, il y avait de nombreuses voix, des voix qui s'élevaient, criant des instructions.
Las voces altas eran nuestras instrucciones a May Dalton, estábamos... tratando de evitar el uso de fueza letal.
Les voix qui s'élevaient étaient nos instructions à May Dalton, nous... essayions d'éviter l'usage de la force létale.
Oigo voces.
J'entends des voix.
¿ Le pide a este jurado que crea que no pudo distinguir sus voces?
Vous demandez à ce jury de croire que vous ne pouviez pas distinguer leurs voix?
¿ Voces fuertes, gritos, llanto?
Eclats de voix, cris, pleurs?
Tenemos análisis de voces que demuestran que tú eres DJ W-Squared.
On a une analyse vocale prouvant que vous êtes DJ W-Squared.
Nuestro paciente oye voces.
Notre patient entend des voix.
Causas voces, mareos.
Qui cause des voix, perte d'équilibre.
Explica las voces, los mareos, todo.
ça explique les voix, le vertige, tout.
En otro lugar, otras voces exclaman :
Et quelque part ailleurs, d'autres voix s'écrient :
Escucha, las voces que oyes no son reales.
Ecoute, les voix que tu entends, elles ne sont pas réelles.
Las voces que escucha... ¿ Son demonios, o Dios o...?
Ces voix qu'il entend... sont elles des démons ou Dieu ou...
¿ Estáis diciendo que las voces que escucho en la cabeza son reales?
Êtes-vous en train de dire que ces voix sont réelles?
Las... Las voces... ellas lo hicieron. Sean, ¿ ahora puedes oír las voces?
Ces... voix, elles...
¿ Cuántas voces escuchas, Sean?
Combien de voix entendez-vous, Sean?
Anoche, ¿ cuántas voces escuchaste?
Cette nuit, combien de voix avez-vous entendues?
Hijo, ¿ las voces te hablan directamente a ti? No, no.
Sean, ces voix, s'adressent-elles à vous?
La verdad es que al niño se le diagnosticó esquizofrenia porque él escucha voces.
La vérité est que ce garçon a été diagnostiqué schizophrène parce qu'il entend des voix.
Pero las voces no le persiguen ni se relacionan con él en absoluto.
Mais ces voix ne le persécutent pas ni ne s'adressent à lui.
El caso es, yo creo que las voces que Sean escucha existen.
Le fait est que je crois que les voix qu'entend Sean existent.
Esperamos que cuanto más sea capaz de escuchar voces, más probable será que podamos atrapar al responsable del asesinato.
On espère que, plus il sera capable d'entendre les voix, plus on aura de chance d'attraper le responsable de ce meurtre.
Sean siempre me dijo que las voces eran reales.
Sean m'a toujours dit que les voix étaient réelles.
Cuando empieces a oír voces de nuevo, sabrás que está funcionando.
Quand vous recommencerez à entendre les voix, c'est comme ça que vous saurez que ça marche.
Él no escuchó todas esas voces.
Il n'a pas entendu autant de voix.
Cuando escucho muchas voces abajo, me hace pensar en los hombres que... Que no pueden hacerte daño ahora.
Dès que j'entends ces voix, je repense aux hommes...
La ciudad los alabará a ambos, nuestra voces llevadas hasta los mismísimos escalones del senado.
La cité priera pour vous deux, nos voix les portant jusqu'au plus hautes marches du Sénat.
Alegra el corazón, oír voces que se levantan en espíritu..
Ca soulève le coeur, pour entendre des voix élevés en esprit.
El rugido de sus voces, coreando tu nombre.
La houle de leur voix, scandant ton nom.
Siete millones de voces difundiendo,
Sept million de voix qui émettent,
Ya sabes, las voces en su cabeza.
Tu sais, les voix dans sa tête.
Sí, las mejores voces del Rythm and Blues de Nueva Orleans hablaran de nuestros actuales contratiempos sociopolíticos de la manera en que solo ellos pueden, haciendo de Puccini mi puta en el proceso.
Eh oui, les grandes voix du Rhythm and blues de la Nouvelle Orleans parleront dans notre fresque sociolitique à contre temps d'une manière bien à elles et Puccini n'aura qu'à bien se tenir
Lo nuevo en voces producidas
La nouvelle mode des arrangements
Escuché voces abajo. ¿ Qués está pasando?
J'ai entendu des voix en bas.
"Nuevas voces desde la pradera".
Nouvelles voix de la prairie ".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]