English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Francês / Voilá

Voilá tradutor Francês

5,918 parallel translation
Y... voilá.
Et... Voilà.
El alcohol va en esta bolsita, esto va metido en el culo, y ¡ voilá!
L'alcool va dans ce sac, ça, au fond de mon cul, et voilà!
"Voilá".
Voila.
Ya está, ahora se curará recta.
Voila, ça guérira bien droit comme ça.
Si es mi valquiria tocapelotas y con muchos accesorios favorita.
Voila ma castratrice préféré, la valkyrie trop accessoirisée.
Eso es lo que le llevaremos a madre...
Voila ce que nous allons apporter à Mère...
Ahora, esto es entretenido.
Voila qui est intéressant.
¡ Voilá!
Voilà.
Esto es lo que te perdiste en Glee :
Voila ce que vous avez manqué dans Glee :
Aquí tienen.
Et voila.
Oh, gracias a Dios Abbi, ahí estas.
Abbie, te voila.
Blaise, ahí estas...
Blaise, te voila...
Kalinda Sharma, aquí estás. ¿ Qué tal?
Kalinda Sharma vous voila. Comment allez-vous?
¡ Ahí está! ¡ ¿ Dónde está?
Le voila! Où est-il? !
Sarah es un producto de la casualidad, y sin embargo, aquí estamos, enfrentándonos a ella.
Sarah est le produit de la chance, et maintenant, nous y voila, à couteaux tirés avec elle.
Lo retiro, eso es el por qué.
Je l'ai enlevé, voila pourquoi.
"Ahí va el tipo que hizo al robot asesino, el androide que mató a toda esa gente."
"Voila le mec qui a fabriqué un robot tueur, cette machine qui a assassiné toutes ces personnes."
Bueno, esta es la cámara del Ayuntamiento de Pawnee.
Voila la chambre du conseil de Pawnee.
Aquí tienes.
A plus. Et voila.
Aquí tenéis, amigos.
Et voila, les gars.
¡ No hacer nada, allá vamos!
Nous voila!
No hacer nada, allá vamos.
Assis sur nos culs, nous voila.
De acuerdo. Así es como Panic-A-Taque funciona.
Voila comment Panic-A-Tech marche.
- Aquí están.
- Les voila.
Esto es lo que va a ocurrir.
C'est mon représentant syndical, local 151. Je vais vous le dire. Voila ce qui va se passer.
Eso no importa, y mira por qué.
C'est pas grave. Voila pourquoi.
Aquí viene, señoras y señores.
Le voila, madame et messieurs.
Aquí está, llegando.
Le voila qui rentre.
¡ No, mira, correcto!
Voila, maintenant c'est juste.
Allá vamos, si.
Nous y voila, ouai!
Aquí está el policía Hammond.
Voila l'agent Hammond.
Allá vamos.
Nous y voila.
Sí, ahí lo tiene.
Voila.
- Aquí tiene.
- Voila.
Aquí tienes.
Te voila.
Cierto.
Voila.
Aquí está. Adam Ferguson.
Et voila, Adam Fergusson.
Y también está mi papá...
Oh! Et voila mon père.
- Ahora esa es la canción
- Voila, ça c'est la chanson
- Ahora, ahí esta
- Là voila
Este es mi consejo.
Voila mon conseil.
Entonces, aquí es.
Voila ce qu'il en est.
Ahora, así es cómo el resto de nosotros recordamos esas dos horas.
Maintenant voila comment le reste d'entre nous se rappelle ses 2 heures.
Esa es la historia.
Ted : Voila l'histoire
Esa es nuestra entrada. ¿ Qué demonios hacen con mi basura?
Voila notre signal. Qu'est-ce que vous foutiez dans mes poubelles?
Pues ya estamos en el Boogie Wonderland. Es súper divertido.
Nous voila au Boogie Wonderland et c'est l'éclate.
Horroroso.
Voila.
- ¡ Ya empezamos!
- Nous y voila!
Toma, abre tu mano.
Voila, ouvrez votre main.
Ahí tienes.
te voila.
Ahora, solo para estar seguros... está esto.
Juste pour être sûr... Voila.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]