English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Francês / With

With tradutor Francês

2,151 parallel translation
# Marshall corrió con toda su fuerza #
¶ As Marshall ran with all his might ¶
# Revivió a la rocola con su brazo Fonzarelli #
¶ He brought the jukebox back to life ¶ ¶ With his Fonzarelli arm ¶
Subtítulos en inglés por WITH S2.
À partir de la traduction anglaise de WITHS2 fugitive625 Traduction anglais-français : jobel3790
Subtítulos en inglés por WITH S2.
Chekeuse :
Subtítulos en inglés por WITH S2.
QC :
Subtítulos en inglés por WITH S2. Written In The Heavens Subbing Squad.
Timeur : dizzybugs ( WITHS2 )
Subtítulos en inglés por WITH S2.
Traductrice Ang / Fr :
Subtítulos en español por Alexia-lld para Asia-Team. NO incrustar y / o proyectar on line este episodio utilizando estos subtítulos. Subtítulos en inglés por WITH S2.
500 ) } Merci d'avoir suivi cet épisode.
Subtítulos en inglés por WITH S2.
Traducteur Ang / Fr : Catsou ( Lets Sub ) Check : mysti ( Lets Sub )
Subtítulos en inglés por WITH S2.
Check :
Subtítulos en inglés por WITH S2. Written In The Heavens Subbing Squad.
400 ) } Ne pas mettre en streaming s'il vous plaît. 200 ) } Asia-Smile vous a présenté... 200 ) } Coffee House
Había una caja que decía : "Trátame con cuidado" Yo fui testigo de cómo miró la caja se giró y dijo :
Il y avait un carton d'emballage avec "Handle With Care" écrit dessus. Je l'ai vu regarder le carton et dire : Ce sera Handle With Care.
I'm fine with your work.
l'm fine with your work.
- Puedo vivir con eso. ¿ Y el INS?
- I can live with that.
- Quédense con los ingenieros.
- Stay with the engineers.
When You Go When You Leave Te Llevas Un Pedazo De Mi Contigo. Then You Take A Little Piece Of Me With You
♫... parce que tu as emporté avec toi une petite partie de moi. ♫
There Is A Hole In The Soul Porque Te Llevas Un Pedazoo De Mí Contigo... Because You Take A Little Piece Of Me With You.
♫... parce que tu as emporté avec toi une petite partie de moi. ♫
"Gone with the wind", con clark gable, Vivien Leigh.
"Gone with the wind", avec clark gable, Vivien Leigh.
¡ Otra vez! "Gone with the wind"...
Et allez! "Gone with the wind"...
♪ Podemos hacer lo correcto, ahora nos entristecemos.
With these ropes I tied Can we do no wrong Now we grieve'Cause now is gone
♪ Cuando eramos chicos, cuando mis dientes mordian, Puedo ver la sangre, ♪
With my teeth locked down I can see the blood
¿ Es una de esas cosas de ayuda a las personas?
Est-ce que c'est du genre Up with People?
dejado solo con la gorda Fanny ella era una niñera muy pícara.
♪ Left alone with big fat Fanny ♪ ♪ She was such a naughty nanny ♪
He estado cantando con mi banda
♪ l've been singing with my band ♪
Tenderoni, tenias que ser haces chispear todo mi ser, dulzura, vuela conmigo
♪ Tenderoni, you ve got to be ♪ ♪ Spark my nature, sugar, fly with me ♪
* Me haces sonreír con el corazón *
♪ You make me smile with my heart ♪
* Quiere llenar el mundo con canciones tontas de amor *
♪ Wanna fill the world with silly love songs ♪
* ¿ Y qué hay de malo en ello?
♪ And what s wrong with that?
- * ¿ Que hay de malo en ello?
♪ What's wrong with that?
* Soy más compatible con *
? l'm more compatible with,?
* Tan enfermo estoy de amor, * * que creo que voy a contraer raquitismo *
So sick with love, I think l'm coming down with rickets
Al infierno con el "no". * Dime si me voy a venir abajo con la diabetes. *
Tell me l'll come down with diabetes
* Un día tú despertarás * * sin nada, excepto tus "lo siento". *
One day You will wake up With nothing but your sorrys
* * ¿ Puedo comenzar de nuevo con mi fé resquebrajada?
Ils font des chansons originales. Can I start again With my faith shaken
* Golpéame con lo peor que tengas y derríbame. *
Hit me with the worst you got and knock me down
* Golpéame con lo peor que tengas y derríbame. *
Hit me with the worst you got and knock me down Baby, I don t care
* Me voy con cada pedazo de ti *
I leave with every piece of you
* Estoy conduciendo por ahí * * Sí, sí! * * Carriles rápidos, cambiando de carril con un coche al lado *
Fast lanes switchin'lanes with a car up on my side
* No voy a enseñarle cómo bailar contigo *
l'm not gonna teach him how to dance with you
* No le voy a enseñar cómo bailar contigo * * El sospecha algo *
l'm not gonna teach him how to dance with you
* Aquella con el pelo largo *
♪ The one with the long hair ♪
* Con tanto *
♪ With so much ♪
* No hay nada de malo en amarte así como eres *
♪ There's nothing wrong with loving who you are ♪
* Y lo siento cuando estoy a tu lado *
And I feel that when l'm with you
¡ Supongo que dormí contigo! *
I guess I slept with you
Better with you - 1x09 Vale, tenemos una oportunidad con esto.
Très bien, on aura un seul essai.
how many ways to say that I'm not scared with you by my side there is no denying that I can't wait for me and you
509 The Big Picture
Subtítulos en inglés por WITH S2.
Sponsor :
Subtítulos en español por Alexia-lld para Asia-Team. NO incrustar y / o proyectar on line este episodio utilizando estos subtítulos. Subtítulos en inglés por WITH S2.
38 ) } Cet épisode vous a était présenté par Mystery Dramas Kiss Again
# I see butterflies for us # listen to the sound and lose it # # its sweet music and dance with me #'porque hay belleza en el mundo.. # Stanley, fuera, fuera.
Stanley, va t-en, va t-en.
Tú eres actriz, ¿ verdad?
And I might take you home with me if I could tonight Vous êtes actrice?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]