Translate.vc / Espanhol → Francês / Yamamoto
Yamamoto tradutor Francês
268 parallel translation
¡ SEGUID EL EJEMPLO DEL ALMIRANTE YAMAMOTO!
SUIVEZ L'EXEMPLE DE L'AMIRAL YAMAMOTO!
Y eso acabaría con Tanaka, Tojo, Yamamoto ¿ y el resto?
Cela pourrait arrêter Tanaka, Tojo, Yamamoto et compagnie?
A usted capitán Yamamoto, a usted coronel Tojo entrego la sagrada... obligación que yo no he cumplido.
A vous Capitaine Yamamoto, à vous Colonel Tojo échoit l'obligation sacrée que j'ai trahie.
Es gobierno de Estados Unidos no quiere hacer tratos... Yamamoto.
Le gouvernement des États-Unis ne fait pas de marché, Yamada.
REIZABURO YAMAMOTO
MIFUNE Toshiro
Un niño perdido.
Le petit Yamamoto...
Un niño perdido. Señor Yamamoto.
Le petit Yamamoto... a perdu son papa.
Productor Ejecutivo TAKESHI YAMAMOTO
Producteur Exécutif : TAKESHI YAMAMOTO
Música NAOZUMI YAMAMOTO
Musique : NAOZUMI YAMAMOTO
Producida por TOMO YUKI TANAKA y RYUZO KIKUSHIMA
TANAKA Tomoyuki KIKUSHIMA Ryuzo D'après : YAMAMOTO Shugoro
Basada en la novela Peaceful Days de SHUGORO YAMAMOTO
Camèra : KOIZUMI Fukuzo SAITO Takao
Tú nunca vas al teatro. Sí, sí que voy.
YAMAMOTO Fujiko WAKAO Ayako
Rinichi Yamamoto ( Kusaka )
Rinichi Yamamoto ( Kusaka )
Naozumi Yamamoto
YAMAMOTO Naozumi Montage : SUZUKI Ko
Historia Original SHUGORO YAMAMOTO
Oeuvre originale : YAMAMOTO Shugoro Scénario :
Yamamoto le enseñará algunas piezas de mi colección.
Malgré votre chagrin, déjeunez-vous avec moi?
Música NAOZUMI YAMAMOTO
KIMURA Takeo Musique :
Edición AKIRA SUZUKI
YAMAMOTO Naozumi
¡ Es Yamamoto!
C'est Yamamoto.
Yamamoto sigue adentro... y le he dado al francés la dirección de una bella joven.
Yamamoto est encore là etj'ai donné au Français l'adresse d'une jeune personne.
Déjame en el hangar del americano... luego ve al de Yamamoto y fíjate qué puedes hacer con esto.
Conduis-moi au hangar du Yankee. Toi, va chez Yamamoto avec ça.
Yamamoto Gaku
Yamamoto Gaku
Tema central : "Mariposa Solitaria", compuesta por Naozumi Yamamoto
Thème du générique "Papillon solitaire" composé par Naozumi Yamamoto
¿ No se parece a Toyoko Yamamoto de sexto curso?
Elle ne ressemble pas à Toyoko Yamamoto de la classe de première?
De todas formas Toyoko Yamamoto está en el hospital con el síndrome de Pika-Don.
En tout cas, Toyoko Yamamoto est maintenant à l'hôpital avec le symptôme de Pika-Don ( éclair-explosion ) ( victimes de la bombe atomique )
Dirigida por Yamamoto Satsuo
Réalisation YAMAMOTO Satsuo
Guión SHUGORO YAMAMOTO
Histoire originale YAMAMOTO Shugoro
Así que el Emperador ha emitido un edicto Imperial llamando a tu Señor Yamamoto a Kyoto.
Il a décidé en conséquence d'éditer un rescrit impérial pour convoquer ton suzerain Yamanouchi.
Yo soy... un ronin de Ushikubo, de la provincia de Mikawa ¡ Yamamoto Kansuke!
Je suis un ronin de la province de Mikawa, Yamamoto Kansuke.
Vamos, Yamamoto Kansuke bebamos, y siéntete libre para hablar con franqueza.
Ah! Yamamoto Kansuke! Buvons, et dites-nous ce que vous pensez.
Nobusato, no le des la espalda a este hombre... ¡ Yamamoto Kansuke!
Nobusato, fais confiance à cet homme, Yamamoto Kansuke!
Bueno, señor, seguramente sea así pero Yamamoto Kansuke me convenció de que estaba equivocado.
Eh bien, c'était vrai, mais Yamamoto Kansuke m'a convaincu que j'avais tort.
"¿ Yamamoto Kansuke?"
Yamamoto Kansuke?
Yamamoto Kansuke...
Yamamoto Kansuke...
¿ Es usted el señor Yamamoto?
Êtes-vous M. Yamamoto?
Princesa Yu, éste es Yamamoto Kansuke, un mensajero de mi hermano en Kofuchu.
Princesse, l'émissaire de mon beau-frère, Yamamoto Kansuke.
Yamamoto Kansuke es un hombre aterrador, ¿ verdad?
Yamamoto Kansuke est un homme terrifiant, non?
En este momento, señor... eso es todo lo que desea Yamamoto Kansuke.
Pour le moment, c'est tout ce que je veux.
¿ No eres tú Yamamoto Kansuke, quien vino a negociar la paz el año pasado?
Vous êtes Yamamoto Kansuke qui a négocié la paix l'an dernier?
Si alguien se atreve a tocarla yo, Yamamoto Kansuke, ¡ le mataré en el acto!
Celui qui ose la toucher, moi, Yamamoto Kansuke, je le tue sur-le-champ!
He oído que tú y Yamamoto Kansuke estáis dando refugio a una chica del linaje de Suwa... ¿ Es cierto?
On m'a dit que Kansuke et vous gardez une fille de Suwa.
Por lo que he oído, tenéis a un estratega de nombre Yamamoto Kansuke.
On m'a dit que vous avez un stratège du nom de Kansuke.
Yamamoto Kansuke quien propuso el nombre.
C'est Yamamoto Kansuke qui a trouvé le nom.
El señor Itagaki y el señor Yamamoto me han informado de que ellos y sus hombres permanecerán en Fuefuki, en estado de alerta.
Nobukata et Kansuke m'ont informé qu'ils restent avec leurs hommes pour garder Fuefuki.
Sin embargo, señor Yamamoto, me pregunto si no estás siendo demasiado indulgente...
Cependant, Yamamoto... je vous trouve trop indulgent.
Sí, lo cambié a ¡ Yamamoto Kansuke-Dooki!
Oui, je suis devenu Yamamoto Kansuke-Dooki!
Señor Yamamoto... por favor regresa de inmediato al castillo Takashima.
M. Yamamoto. Revenez de suite au château de Takashima.
Éste es el hombre que os conducirá al castillo Kaizu el comandante del escuadrón Yamamoto de las Fuerzas de Takeda ¡ Yamamoto Kansuke!
Voici l'homme qui vous conduira au château de Kaizu, le commandant du groupe Yamamoto des forces de Takeda. Yamamoto Kansuke!
Dirigida por :
Fujiko YAMAMOTO Mise en scène :
Disculpen la presencia de Ishii y Yamamoto, pero la creo aconsejable para tenerles a raya hasta que crucemos la frontera con Italia. - ¿ Qué le pasa? - ¡ Mi cabeza!
Je m'excuse pour la présence de Yamamoto et Ishii mais on doit vous surveiller avant d'avoir franchi la frontière italienne.
¡ Ése es el estilo de Yamamoto Kansuke!
C'était la méthode Kansuke!