Translate.vc / Espanhol → Português / Along
Along tradutor Português
54 parallel translation
Is that they more than get along
Is that they more than get along
# How far we've come along till now
How far we've come along till now
# As we drove along
As we drove along
# Sing along, singin'
Sing along, singin'
Cuando les conozcan se llevarán bien.
Vão conhecê-los and get along great.
Pass the winter along with the seeds, and sing together with birds for spring.
"Passar o Inverno com sementes, e cantar a Primavera com os pássaros."
Move along.
Vai!
Vaquero...
Hop-Along...
Y un musical de Eubie Blake, Shuffle Along, se representaba en un teatro local.
e um musical de Eubie Blake, Shuffle Along, se apresentava em um teatro local.
Mamá, te dijo esta mañana, Cariton y yo nos vamos a along grande.
Mãe, já lhe disse que eu e o Carlton nos damos lindamente.
- Suena like ustedes dos están recibiendo along.
- Parece que vocês se deram bem.
Usted ve, alaska estaba allí aii Coid y lonely... y along viene de los Estados Unidos... aii cálido y full de buIging cordilleras.
Sabes, o Alasca estava ali todo frio e sozinho... e depois vieram os Estados Unidos, todos quentes e cheios de cordilheiras montanhosas.
Por cierto, ¿ cómo son sus memorias vienen along, OID chico?
A propósito, como estão a andar as tuas memórias, meu caro?
¿ Y sabes qué, hombre, esto sólo feels gran... Porque yo recuerdo un momento en que tú y yo no conseguí along tan bueno.
Sabes uma coisa, isto é realmente bom... porque me lembro de uma altura em que não nos dávamos tão bem.
Llamo a esta obra de plasma "El Títere".
Chamei a esta peça plásmica... "STRUNG ALONG".
Voy a conducirlo con estilo
Gonna ride in style movin'all along
Y cuando terminemos el licor, saldremos de paseo
Movin'on out boozin'and cruisin'along
Tomas lo bueno y también lo malo
- You take the good along with the bad - Hey, hey, hey, hey
Tomas lo bueno y también lo malo
You take the good along with the bad
- Cómo, cómo pude Tomas lo bueno y también lo malo
You take the good along with the bad
Y éstos son mis mejores amigos en todo el mundo. Sr. Lorenzo Trudge-Along.
Eu sei que vou amar-te
- ¿ Qué tal "Sing Along With Mitch"?
Ou "Cane e Mitch"? Um instante, senhores.
Will, esta noche harás la cena y los tres nos estacionaremos frente a tu TV a ver nuestra nueva comedia favorita, "Y Llegaste Tú."
Will, esta noite vais fazer o jantar e nós os três vamos colar-nos em frente da TV para ver a nossa nova novela favorita, "Along Came You".
Me enviaron a responder a su queja con respecto al beso en "Y Llegaste Tú."
Fui mandado cá baixo para responder à vossa reclamação sobre o beijo em "Along Came You".
Como sea, estamos aquí porque no sé si sabes, pero en el episodio de "Y Llegaste Tú" de esta semana se suponía que hubiera un beso y no lo hubo.
Enfim, a razão de estarmos aqui... Não sei se estavas atento mas no episódio desta semana de "Along Came You", era suposto haver um beijo e não houve.
Alegremente, damos vueltas, damos vueltas, damos vueltas...
Merrily, we roll along, roll along, roll along
Alegremente, damos vueltas, hasta que llegue la mañana.
Merrily, we roll along até a manhã chegar
[Come along and don't drag it on]
Venha comigo e arraste isso
Along the dusty Winnemucca road
Along the dusty Winnemucca road
When along came a semi
When along came a semi
Quiero decir, si, hice Along Came Polly y comenzó con $ 32 millones.
Quero dizer, sim, eu faço o "Along Came Polly" e lucra mais de 32 milhões de dólares.
# Ven conmigo # # Come along #
Sozinho
# # # Along The Long Road... # # # A Lo Largo Del Camino Largo... # # #... And On Down The Causeway. # # #... Y Bajo La Calzada.
Ao longo da grande estrada e descendo a caminho das causas
Come along! Quickly now.
Depressa, vamos!
Este es el tercer premio Moove Along de Michael Malone.
Este é o terceiro prémio Vai Em Frente que Michael Malone recebe.
" Mientras caminaba, oí un gran alboroto.
" As I ride along, I hear a great sound.
¿ Como está arreglándoselas tu amigo Steve?
Como é seu amigo Steve ficando along?
Esto culminó, por supuesto, en la temporada tres cuando usamos "All Along The Watchtower".
Isto culminou, é claro, na temporada três quando usamos "All Along The Watchtower".
* cuando veas mi cara, espero que tengas tu infierno * * espero que tengas tu infierno * * cuando camines mi camino, espero que tengas tu infierno * * espero que tengas tu infierno * * cuando escuches esta canción, y la cantes *
when you walk my way, hope it gives you hell hope it gives you hell when you hear this song and sing along
* te de tu infierno, puedes cantarla * * espero que te trate bien *
- You can sing along I hope that it will treat you well.
Ahora hay demasiado gas.
We've been here too long Tryin'to get along
"Tambores alonng el Río Grande"... Escena 165.
"Drums Along the Rio Grande", senhor, cena 165.
Bueno, entonces, ¿ qué era lo que Ride-Along, calidad en tiempo cosas todo esto?
Está bem, então para quê o nosso tempo juntos?
Yes, small shrimp runs along the sand.
Sim, camarão pequeno correm ao longo da areia.
SWAT's on the scene along with K-9 units.
SWAT ao longo do local com unidades K-9 ( cães ).
" To walk along the seaside it's a good idea.
- Sim. To walk along the seaside it's a good idea.
- Ok. "To walk along the seaside is a good idea".
- Certo. Is a good idea. "Idea".
Ni siquiera sé lo que significa All Along The Watchtower. Es uno de los fragmentos poéticos más hermosos, geniales e inolvidables de todos los tiempos, para mí, es como Steve.
Nem sei o que significa "All Along The Watchtower", mas é um dos poemas mais lindos, assombrosos e geniais de sempre e, para mim, é como o Steve.
Podría haber sido Sam Jackson en Novato en apuros.
Podia ter sido o Sam Jackson em Ride Along -
And they sent us along * Y nos mandaron a nosotros...
E mandaram-nos para aqui como banda suplente
Cantaba Dream Along con Mickey en Disney World.
Cantei no "Sonhando com o Mickey"