Translate.vc / Espanhol → Português / Amadeo
Amadeo tradutor Português
86 parallel translation
¡ Motor Amadeo Gordini, el brujo!
Com motor de Amadeo Gordini, o mágico!
" en la pintura de Amadeu de Souza-Cardoso.
" na pintura de Amadeo de Souza-Cardoso.
Amadeo, Amadeo, adivina lo que veo Algo que comienza con "S".
Com este meu olhinho, espio algo que começa por "N".
Amedeo, ven con mamá.
Amadeo anda cá à mãe.
- De la clínica. Calle Príncipe Amadeo.
- Da clínica, na Via Principe Amedeo.
Antoine Salvadori, Amadeo Issiglio,
Antoine Salvadori, Amadeo Issiglio...
Tras una dura pelea con Ricky Nguyen para llegar hasta la final aquí llega la estrella del póker sudamericano, Amadeo Valadez.
Depois de um duelo com Ricky Nguyen para chegar a esta mesa final, aí vem a estrela rock do póquer sul-americano, Amadeo Valadez.
- Voy a dejar irse a Amadeo.
- Vou deixar ir o Amadeo.
Bueno, Amadeo.
Muito bem, Amadeo.
¿ Qué hacen ahí los chicos de Amadeo?
Que fazem os amigos do Amadeo aqui?
Amadeo se cambió de habitación un día antes de la desaparición.
No dia antes do desaparecimento, o Amadeo trocou de quarto.
- Amadeo no está involucrado.
- O Amadeo não está metido nisto.
Amadeo Valadez.
Amadeo Valadez.
Pero Amadeo le engañó, ¿ verdad?
Mas o Amadeo convenceu, não foi?
Amadeo conoce a cada jugador de la final de pies a cabeza.
O Amadeo conhece bem todos os jogadores naquela mesa.
Cogió el móvil de Amadeo y mandó a sus gorilas a por el dinero del rescate.
Fanaste o telemóvel do Amadeo e mandaste uma SMS aos amigos dele.
Yo jugué con Amadeo, él jugó conmigo.
Meti-me com o Amadeo, ele meteu-se comigo...
No pensabas que Amadeo mereciera estar en la final.
Achavas que o Amadeo não merecia estar na mesa final.
Yo sabía que Amedeo tenía otra mujer pero no resistí mudarme a su apartamento cuando me lo pidió.
Sabia que o Amadeo tinha outra mulher, mas não pude resistir e mudei-me para a sua casa.
- Amadeo, ¡ apúrate, niño!
- Amadeo, despacha-te, menino.
Hola, Amadeo.
Olá, Amadeo.
Vamos, Amadeo, por favor.
Vá, Amadeo, por favor.
Por favor, Amadeo, te lo ruego, te lo suplico.
Por favor, Amadeo, rogo-te, suplico-te.
Amadeo, ¡ por favor!
Amadeo, por favor!
¡ Bien, Amadeo!
Boa, Amadeo!
- Hola, Amadeus.
- Olá, Amadeo.
Me voy, Amadeo.
Vou-me embora, Amadeo.
Me voy a gastar todo, pero voy a tener un futuro, Amadeo.
Vou gastar tudo, mas vou ter um futuro, Amadeo.
Amadeo, no puedes pensar en un futuro si te la pasas jugando al metegol.
Amadeo, não podes pensar no futuro a jogar matraquilhos.
¿ Amadeo?
Amadeo?
Ey, ¿ Amadeo?
Amadeo?
Amadeo.
Amadeo.
Por favor, espera, Amadeo.
Por favor, espera, Amadeo.
Amadeo, somos imbatibles.
Amadeo, nós somos imbatíveis.
Hacemos lo que hay que hacer, y se terminó, como con el mecánico, Amadeo.
Fazemos o que temos a fazer e mais nada. Como contra o mecânico, Amadeo.
- 4-3, Amadeo.
- 4-3, Amadeo.
¿ Dónde se metió Amadeo?
Onde está o Amadeo?
Me llamo Amadeo.
Chamo-me Amadeo.
¡ Amadeo de mi corazón!
Amadeo do meu coração!
Amadeo, bienaventurado tú seas, hermanito.
Amadeo, que Deus te abençoe, irmão.
- Bájame, Amadeo.
Põe-me no chão, Amadeo.
Bájame que lo mato. - Amadeo.
Põe-me no chão, que eu mato-o.
- Amadeo.
- O Amadeo.
Se fue, Amadeo.
- Ela foi-se, Amadeo.
- Amadeo, las mujeres son...
- Amadeo, as mulheres são...
¡ Amadeo!
Amadeo!
- ¡ Vuelve, Amadeo!
- Foge, Amadeo!
No tendrías que haber hecho esto, Amadeo.
Não devias ter feito isto, Amadeo.
Si gana Amadeo, nos devuelven el pueblo.
Se o Amadeo ganhar, devolves a cidade.
Qué sorpresa, Amadeo.
Que surpresa, Amadeo.
Es de Amadeo.
É do Amadeo.