English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Português / An

An tradutor Português

1,066 parallel translation
Los ángeles en el cielo
Os an jos do céu
Showing feelings * Mostrando sentimientos... of an almost human nature *... de naturaleza casi humana.
Sentimentos de uma quase natureza humana
Había una gallina con una pata de madera.
Oh, there was an old hen She had a wooden leg
Lo escuché an alguna parte antes...
Já o ouvi em qualquer lado.
Steph-an-ie...
Steph-an-i...
* It's an institute *
Ao trabalho, Al.
An-gel, An-gel, ¿ lo entiendes?
Anjo-gel. Angel apanhaste o sentido.
Para An Lac.
Para An Lac.
La ruta 1-A es la única para An Lac, Sr.
A estrada 1-A é a única para An Lac.
La ruta 1-A hacia An Lac cayó en manos del Vietcong.
"A estrada 1 - A para An Lac caiu nas mãos do Vietcong."
Su pase decía An Lac.
O passe dele dizia An Lac.
Y soy tan estúpido que salvé tu puta vida en An Lac
E eu ser tão estúpido que salvar a merda da tua vida em An Lac.
estos caballos v an a luchar por australia
Estes cavalos vão lutar pela Austrália e tu?
This is an emergency.
Isto é uma emergência.
¿ Quieres que c-c-consiga un c-c-coche g-g-grande?
a... arr... anje um... c... ar... ro gr... an... de?
Llegada al claro del chamán An Hango, considerado como el espíritu más poderoso del Amazonas.
À chegada à clareira do xamã An Hango, considerado como o homem espiritual mais poderoso na Amazónia.
Le está dando a Fignon lucha sin cuartel.
He's giving Fignon an open challenge.
Probably from an offset press- - Like a printer would use.
Provavelmente de uma impressora... usada por uma gráfica.
Solo un tiempito. 15 añ...
- Há uns tempos. 15 anos.
¿ "La hierba crece an la pradera"?
'A erva cresce na pradaria'?
An impostore!
An impostore!
Ser ; an devueltas a su legítimo propietario.
Serão devolvidos ao verdadeiro proprietário.
- ¡ Vigila a los prisioneros!
- Keep an eye on the prisoners!
Si una vieja los ve, ¿ tendré que lidiar con ella también?
If an old lady sees you, am I to deal with her, too?
Pero me muevo como la armada.
But I move like an army
Hago un ejemplo, de todos los pendejos
Here's an example, just a little sample
- iAn!
- An!
- An.
- An.
- Av-an.
- Av-an.
- Av-an-ga-rrr-de.
- Av-an-ga-rrr-de.
- iAv-an-ga-rrr-de!
- iAv-an-ga-rrr-de!
El Sol era constante un tirano en el cielo y también estaba el Dios menor que adoraban la Luna.
O sol era uma constante, um tirano no céu. Portanto, era o deus menor que adoravam, a lua, "Si-An".
También fue la decisiñon de An Sau.
Também foi decisão de anh Sau.
Mi fuerza y mi espiritu an vuelto.
A minha força e alegria voltaram.
Mis problemas an acavado... y yo estoy en casa
Os meus problemas acabaram, e estou em casa.
Creo que ya nosh an visto
Eu acho que já viram.
We've an unshakable bond.
Amo-te, Derek. Odette...?
Y aquí el tofu.
Este é o Tofu de Tsu-An.
[Skipped item nr. 1]
Bart Gets An Elephant O TRANSPLANTE DE ÓRGÃOS DEVE SER FEITO POR PROFISSIONAIS
Es que sólo he visto esta película dos veces y a ti te he visto cada noche en los últimos 11 añ...
É que ainda só vi este filme duas vezes e a ti, vejo-te todas as noites, desde há 11 anos...
Sólo los tontos sue \ code ( 01f9 ) an con aquello que no pueden conseguir.
Só os incautos sonham com aquilo que nào podem ter.
- ¿ Un americano en París?
- An American In Paris?
Hay una fina linea entre ayudar y la estupidez Y hay gente en la que no debes confiar porque te apuñalan an las costillas.
A divisória entre a confiança e a estupidez é ténue, e há quem não seja de confiança por nos dar facadas nas costas.
Se la conoce como un apport, algo que se materializa del aire.
Tecnicamente é an aporte, algo que se materializa do nada.
Ironman, Ironman Does whatever an iron can
ESQUERDA Homem-de-Ferro, Homem-de-Ferro, É só lata que não serro ESQUERDA
- ¡ Se pondrán an mi contra!
- Elas virar-se-ão contra mim!
Means to an End.
Means to an End.
- Para Means to an End.
- para o Means to an End.
Una gallina de primera y muy ponedera.
Finest old hen that ever laid an egg
* It's an illusión * *
Meninos, vamos!
Vamos, Roy Boy, canta.
Everyone knows an ant can't move a rubber tree plant. Cause he's got Canta, Roy Boy!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]