Translate.vc / Espanhol → Português / André
André tradutor Português
2,278 parallel translation
Frans de Waal ha dedicado su carrera al estudio de las sociedades de los grandes simios.
Assim como André deve achar uma nova rota se o trajeto estiver bloqueado, nossas vias neurais se ajustam para processar e registrar novas experiências.
Igual que los chimpancés, los bonobos comparten con los humanos el 98,5 por ciento de sus genes. Pero mientras Frans los observaba, descubrió que su sociedad era completamente diferente a la de los chimpancés.
Mas André conhecia uma substância que podia neutralizar a PKMzeta, chamada peptídeo zeta-inibidor, ou ZIP, e imaginou se ao injetá-la em um cérebro vivo, evitaria que ele formasse memórias de longo prazo.
Y si surge cualquier crisis social, los bonobos tienen una forma especial de aliviar el estrés. Los bonobos tienen sexo casi todo el tiempo.
30 dias depois, André coloca o rato de volta na câmara e observa que ele ainda se lembra de evitar.
Por supuesto, hay un montón de sexo heterosexual pasando. Y así, hay más sexo pasando en la sociedad bonobo que en la sociedad chimpancé.
Mas quando André injeta ZIP no hipocampo do rato, observa algo extraordinário.
Y así, como resultado, los bonobos son reconocidos como una especie de hippies del mundo primate, como, "Haz el amor y no la guerra", ese tipo de primates.
Víamos que o animal agia mais ou menos como um animal ingênuo. Foi empolgante. André apagara um trecho da memória do rato.
Los bonobos y los chimpancés son genéticamente casi idénticos, y sin embargo sus sociedades son completamente diferentes.
Mas André não pode ver o interior do cérebro do rato, assim ele não tem certeza de quantas memórias foram apagadas pela molécula ZIP.
Oigo bien, André, oigo bien. Pero no tiene que hacerse el malo.
Estou a ouvi-lo, André, mas não precisa ser agressivo.
André, deja una patrulla en posición pero no hagas nada hasta que yo te diga, ¿ entendido?
André, deixa a patrulha em posição... mas não faz nada até eu mandar, está entendendo?
André, confirma si es una doce la que tiene ese desgraciado en la mano.
André, confirma se é uma doze na mão daquele vagabundo.
André, el "Che Guevara" entró sin chaleco.
André, o Che Guevara entrou aí sem colete.
Él está exactamente frente tuyo, André.
Ele está exatamente na sua frente, André.
Va a desatar a los rehenes, André.
Vai desamarrar os reféns, André.
El tipo está controlando la situación, André.
O cara está no controle da situação, André.
Tranquilo que él está al mando, André.
Tranquilo que ele está comandando, André.
Espera, André...
Peraí, André.
¡ Espera, André!
Peraí, André.
La responsabilidad es mía, André.
A responsabilidade é minha, André.
André, usted escuchó lo que yo estaba diciendo.
André, você escutou o que eu estava dizendo.
Secretario, me gustaría que el señor intercediera... junto al Gobernador con relación a la situación... del Capitán André Matías.
Secretário, eu gostaria que o senhor intercedesse... junto ao Governador com relação à situação... do Capitão André Matias.
¿ Cómo te voy a sacar de acá ahora, André?
Como é que eu vou tirar você daqui agora, André?
Estás preso, André.
Você está preso, André.
Permiso concedido, André.
Permissão concedida, André.
La balística es la siguiente, Formoso... André murió de un tiro en la espalda... lejos de su patrulla, y las armas, no estaban allá.
A balística é a seguinte, Formoso... o André morreu com um tiro nas costas... longe da patrulha dele, e as armas não estavam lá.
Y yo voy a descubrir lo que sucedió con André, Fabio.
E eu vou descobrir o que aconteceu com o André, Fábio.
Nascimento, André también era muy amigo mío.
Nascimento, o André também era muito meu amigo.
- Mataron a André.
- Mataram o André.
- André tenía razón.
- O André tinha razão.
Estoy triste a causa de lo de André... pero yo quiero que te arrimes a tú propio hijo.
Estou triste por causa do André... mas eu quero que você ligue pro seu filho.
Yo no quiero votos, quiero saber quién mató a André.
Eu não quero voto, quero saber quem matou o André.
De un sólo golpe... había descubierto que no era sólo la policía... la que estaba detrás del robo de las armas... del secuestro de Clara, y del asesinato de André.
De uma tacada só... eu tinha descoberto que não era só a milícia... que tava por trás do roubo das armas... do sumiço da Clara e do assassinato do André.
Entre ellos, el señor encomendó el asesinato de mi amigo... el Capitán de la Policía Militar, André Matías.
Entre eles, o senhor é mandante do assassinato do meu amigo... e Capitão da Polícia Militar, André Matias.
André Leon Talley me llama la mujer más grande de la moda.
André Leon Talley diz que sou a maior mulher da moda.
A través de mi primo, conocí a André...
Através do meu primo, conheci o André.
André tenía un personaje, la cara sonriente... que guiñaba un ojo, con largas piernas... que iba por todos lados...
O André tem um personagem, com um rosto sorridente... que pisca um olho e que tem pernas longas... e está em todo o lado...
Los experimentos de Shepard con el poder de la repetición se remontaban al año 1989 con la imagen dibujada de una cara del luchador de los 70, "André El Gigante".
A experiências de Shepard com o poder da repetição remontam a 1989, com a imagem baseado no rosto do Wrestler da década de 70, "André The Giant".
Combinando la cara de André con la leyenda de "Obedece"
Combinando a cara de André com o slogan "Obey",
Aún sabiendo que la pegatina de André el gigante era un juego, y que lo hacía por diversión, me gusta la idea de... cuántas más pegatinas haya por ahí, más importante parece ser... más gente quiere saber qué es, más se preguntan entre ellos,
Mesmo sabendo que a imagem do André, o Gigante, tinha sido uma piada privada e estar apenas a divertir-me, gosto da ideia de... quanto mais imagens há lá fora, mais importante parece ser... que mais pessoas saibam o que significa, à medida que perguntam uns aos outros,
A la espera de llamamiento judicial... por tres casos de agresión grave... el mes pasado, Sr. d'André.
O senhor aguarda a decisão do tribunal, sobre três casos de roubo qualificado, no mês passado, Sr. D'André.
Eh. Si es tan inocente, Sr. d'André, ¿ por qué se ha resistido al arresto... e intentado atravesar la pared con uno de mis detectives?
- Se está assim tão inocente, Sr. D'André, porque resistiu à apreensão e tentou atirar um dos meus detectives contra a parede?
- Bueno, en este siglo... todavía no hemos descartado a nuestro amigo el Sr. d'André.
- Bom, neste século, ainda não excluímos o nosso grande matulão, Sr. D'André.
- Andre V. - Correcto.
Andre V. Belo acordo.
La policía busca a alguien que entró en la computadora de Andre V.
A polícia está procurando alguém que invadiu o PC do Andre V.
Solo el tiempo responderá todas las preguntas que surgen de crear a nuestros niños fuera del útero de una mujer.
O neurocientista André Fenton, da Universidade Estadual de NY, não vê razão em contrário.
Las hembras comen primero y comparten el alimento con los machos.
Nesta leitura computadorizada da experiência de André, o rato corre pelo carrossel mas repetidamente evita a zona triangular de choque.
- Sr. André Ferron.
Sra. Gilberte Pacot. Sr. André Ferron.
¿ No te parece gracioso, Andre?
Não achaste piada, Andre?
Andre.
Andre.
Eh, Andre.
Eh, Andre.
Con Johnny Cash, Andre el Gigante Einstein.
Johnny Cash, Andre o Gigante Einstein.
El guardia es Andre Hicks, ex-marine de 65 años, básicamente estaba ahí para abrirle la puerta a la gente.
O guarda Andre Hicks, ex-fuzileiro de 65 anos, basicamente está lá para abrir a porta ás pessoas.
Dios mío, caramba, ahí está, mucha prisa, si pudiese darse la vuelta, y poner sus manos a la espalda yo puedo arrestarle por los asesinatos de Andre Hicks, Jason MacDonald y Dennis Bailey.
Caramba, se você se virar depressa, colocasse as mãos para trás, para ser preso pelos assassinatos de Andre Hicks, Jason McDonald, e Dennis Bailey.