Translate.vc / Espanhol → Português / Avant
Avant tradutor Português
57 parallel translation
Muy vanguardista.
Muito avant-garde.
¿ Qué es eso tan vanguardista de lo que hablan?
Que coisa avant-garde é esta que aqui vem?
Soy príncipe y señor del campo y la ciudad.
Duque da Avant Garde É tudo meu, até Marte.
- la avant-garde intelectual.
- a avant-garde intelectual.
- Avant-garde.
- Avant-garde.
No, no, avant - gar - de.
Não, não, avant - gar - de.
¿ Avant-garde?
Avant-garde?
Éstos son Chevalier, Montage, Detente, Avant-garde, y Deja Vu.
Este é o Chevalier, o Montage, o Detente, o Avant-garde, e o Deja Vu.
Ah, sí, uno de los artistas más vanguardistas que viven por aquí.
Sim, um dos artistas mais avant garde que por aqui vivem.
Mastropiero, viviendo en París, había trabajado como pianista acompañante de cine mudo, en el célebre "Vieux Royal", donde acostumbraba a reunirse la avant garde intelectual.
Mastropiero, vivendo em París, havia trabalhado como pianista acompanhante de cinema mudo, no célebre "Vieux Royal", onde acostumava reunirse a avant garde intelectual.
- La avant garde.
- La avant garde.
- Avant garde.
- Avant garde.
Ah, Mademoiselle, no pensé que fuera usted una admiradora de la Vanguardia.
Mademoiselle... Nunca a julguei uma admiradora da "avant garde".
Qué vanguardista.
Que avant-garde.
¿ Arte vanguardista?
Que é isto, avant-garde?
¡ Esto es lo que llaman arte moderno!
É o que chamam de arte avant-garde...
Ésta no es una cosa de esas de vanguardia, ¿ o sí?
Isto não é algo avant-garde, é?
Todos esos artistas vanguardistas, cubistas y otros "istas".
Todos esses artistas avant-gardistas, cubistas e outros "istas".
Un nuevo miembro de la ciudad alfabética Avant-garde.
Um novo membro da Avant-Garde da Alphabet City
Avant la résurrection son language c'est celui decheveux,
Avant la résurrection son language c'est celui decheveux,
Mira, Michael, si quieres puedo llamar a mi agente y ver si ella puede conseguirte algo en el avant premiere.
Podia perguntar à minha agente se te arranja lugar numa antestreia.
Sólo llamo porque quería saber si puede conseguirnos a mi amigo Seth y a mi, entradas para el avant premiere de Star Wars.
Só estou a ligar para saber se arranja bilhetes para mim e o meu amigo Seth para uma antestreia do Star Wars. Claro.
No puedo esperar a ver esta revisión de Tomy y Daly hecha por la directora de vanguardia Juliana Krellner.
Mal posso esperar por ver esta recriação... do Itchy e Scratchy pela encenadora avant-garde
Presumo que sea la idea de él de'avant gard'...
Presumo que seja a ideia dele de'avant gard'...
Pasé por un período vanguardista.
Passei por uma fase avant-garde.
¡ Qué Avant Garde!
Oh, que inteligente!
Había una banda tocando llamada el Gato de Vidrio haciendo una especie de rock postmoderno avant-pop que realmente no me gustó porque prefiero la melodía.
Havia uma banda chamada "The Glass Cat", a tocar um "rock avant-pop" pós-moderno e que não gostei lá muito, porque prefiro melodias.
Avant d'partir à l'attaque
"Antes de partires para o ataque".
Avant d'ouvrir le gaz
Antes de abrir o gás
Avant d'en finir une fois pour toutes Avec la vie
Antes de acabar de uma vez por todas com a vida
Muy avant-garde.
Muito avant-garde.
Suena muy vanguardista.
Parece muito avant-garde.
Es algo muy vanguardista.
Uma coisa muitíssimo avant-garde e o...
Avant-garde, sí.
Avant-garde? Claro.
Los contrata el local como una especie de tropa de baile experimental para espantar clientes? No.
Este lugar contratou-vos como uma equipa de dança avant-garde, para afugentar a clientela?
Básicamente me dediqué a cosas de vanguardia, estilos atonales pero hice un par de clásicos.
Basicamente, fazia coisas avant-garde, género atonais, mas fiz alguns clássicos.
Lo que me llevó a descubrir quien era el propietario de Sussex Records :
Isso levou-me a... descobrir quem era o dono da Sussex Records. Clarence Avant.
Clarence Avant. Clarence Avant, había sido directivo de Motown uno de los trabajos más prestigiosos que se podía tener en la industria musical
Clarence Avant foi chefe da Motown... um dos lugares mais prestigiados na indústria de discos.
Así que investigué e hice todo lo posible por contactar con Clarence Avant, pero sólo se me cerraron puertas No conseguí hablar con él.
Investiguei, tentei falar com Clarence Avant mas... dei com muitas portas fechadas e não consegui.
Y conocí a Mike Theodore y Dennis Coffey vinieron al club a verme tocar. Tenía un concierto en un lugar llamado The Sewer, justo al lado del Detroit River, y conseguimos un contrato de Clarence Avant, y así es como empezó.
Tinha um concerto num lugar chamado The Sewer... mesmo ao pé do rio Detroit... e a seguir conseguimos um contrato com Clarence Avant e assim começou.
- Será muy innovador.
Vai ser muito avant-garde.
"conduciendo un Audi Avant, matrícula B-106-PAP."
" eu guiava um Audi Avant, matrícula B-106-PAP.
Decía "Avant-Garde Cuisine".
Dizia : "Avant-Garde Cuisine".
Cine de vanguardia, entonces, con actos sexuales en vivo para clientes que pagaban.
Cinema avant-garde com sexo ao vivo para quem paga.
Y Jac pensó : "Sin duda, esto es de vanguardia" y luego miró alrededor y dijo :
E o Jac pensou : "Bem, isto é mesmo avant-garde." Olhou em volta e disse :
¿ Ni siquiera me ayudas para actuar en un corto vanguardista de mierda?
Nem sequer me consegues ajudar a arranjar um papel numa curta avant-garde?
Avant.
En avant!
Son muy avant-garde.
Muito vanguardista.
Así que abrochense los cinturones
Apertem os cintos, estamos prestes a embarcar numa viagem ao'avant-guarde'.
Avant d'avoir eu vent de vous mon amour ne vous déplaise
antes de saber de ti, meu amor.
- Ven....
- Avant...