Translate.vc / Espanhol → Português / Barley
Barley tradutor Português
112 parallel translation
al oficial Charles Barley, y al oficial Lawrence Pearson, del 27º de lanceros.
Charles Butlley, e lawrence Pearson. Da 27ª de lanceiros.
- El Sr. y la Sra. Barley.
- O Sr. e a Sra. Barley.
Barley hizo un gran pedido la semaña pasada. 1500... fanegas.
A cevada teve um grande movimento na semana passada... mil e quinhentas... medidas.
John Barley, Hedger de Castleton... y William Smith.
John Barley, Hedger de Castleton... William, o ferreiro.
John Barley.
John Barley.
¿ A Barley?
Barley?
Sí, claro que lo conozco.
Claro que conheço Barley.
No lo hago por el Sr. Blair, y eso que lo aprecio mucho.
Não trabalho para o Barley Scott Blair.
Nos gustaría saber por qué una mujer que no conoce le envía una carta que empieza : "Querido Barley", y firma : "De K., que te quiere".
Queremos saber porque é que uma mulher que não conhece mandaria uma carta para si que começa com "Meu querido Barley", assinando, a sua amada K.
Está a buen recaudo, Barley.
Ele está em boas mãos, Barley.
Y dirigida al borracho de Barley Blair.
Endereçado ao Barley Blair.
¿ Por qué Lisboa, Barley?
Porquê Lisboa, Barley?
¿ Qué hace en Lisboa, Barley?
Como passas o tempo em Lisboa, Barley?
Os presento a Barley. - Hola, Barley.
Este é o Barley, pessoal.
- Encantado de conocerle, Barley.
Olá, Barley. É um orgulho conhecê-lo, Barley.
Tómese todo el tiempo que quiera, Barley.
Não tenha pressa, Barley.
Piense, Barley. No conozco a ninguna Katya.
Pense, Barley.
Barley, habéis ganado.
Barley, vocês venceram.
Muy heroico, Barley.
Uma ideia heróica, Barley.
Barley está por encima de eso.
Barley não se importa com dinheiro.
Nos llenará de orgullo, Barley.
Teremos orgulho em ti, Barley.
Buen viaje, Barley.
Boa viagem, Barley.
Barley Scott Blair.
Sou Barley Scott Blair.
Sí, y usted debe de ser el Sr. Barley.
Sou. E você é o Sr. Barley.
¿ Cómo me ha reconocido, Sr. Barley?
Como me identificou, Sr. Barley?
¿ Cuánto tiempo va a quedarse en Moscú, Sr. Barley?
Quanto tempo vai ficar em Moscovo, Sr. Barley?
- ¿ Barley le paga bien, Sr. Wicklow?
O Sr. Barley está-lhe a pagar convenientemente, Sr. Wicklow?
Salud. Barley, tengo algo para ti.
Saúde!
Tiene que decírselo a Katya. Se acabó tanto hacerse la Greta Garbo.
Barley precisas de mandar a Katya parar de imitar a Greta Garbo.
Que hable con Barley.
Mande-o falar com Barley.
- ¿ Tú formas parte de la gran mentira?
Tu também fazes parte da grande mentira, Barley?
Quiero un compañero americano para Barley en Leningrado el viernes.
Quero um parceiro americano para Barley, e que ele esteja em Leninegrado antes de sexta-feira.
- Que tengas un buen viaje, Barley.
Boa viagem, Barley.
08 : 00. Barley y Wicklow están en Leningrado.
08 : 00h Barley e Wicklow chegaram a Leninegrado.
Tiene tres oportunidades de establecer contacto.
Barley tem três oportunidades de fazer contacto.
Barley ha establecido contacto.
Barley fez contacto.
¿ Te gustan los cementerios, Barley? Mira.
Gostas de cemitérios, Barley?
Hoy vas de gris, Barley.
Hoje estás muito cinzento, Barley.
Barley. Bienvenido.
Barley, sê bem-vindo.
En el cuarto de atrás, con la lámpara en la cara.
Queremos encontrar o Sr. Barley na sala dos fundos, com a luz nos olhos dele.
Se lo diré a Barley.
Direi a Barley.
Sr. Brady, Barley.
Brady, Barley.
Ha hecho un gran trabajo, Barley.
Parece que fez um bom trabalho, Barley.
Nos haremos cargo del reasentamiento y la pensión de Barley, Ned.
Estamos a assumir a recolocação do Barley e a sua pensão.
No puedes ir al hospital, Barley.
Não podes ir ao hospital, Barley.
- Piense, Barley.
Pense, Barley.
Váyase a la mierda, Barley.
Conversa fiada, Barley.
- Caray, Barley. - Yuri.
Barley!
Vamos, soy yo, Barley Blair.
Foste tu que começaste isto tudo, não eu. Sou eu, Barley Blair.
Queremos conocer al Sr. Barley.
- Tu talvez sim.
Me alegro mucho, Barley.
Que bom, Barley.