English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Português / Bebo

Bebo tradutor Português

3,391 parallel translation
- No bebo.
Não estou a beber.
Estoy sentado con un enemigo, pero bebo con un hermano en armas
Sentei-me com um inimigo da classe, mas bebo com um irmão de armas.
Sé que pasará si bebo eso.
Eu vou beber a isso.
Conozcan a Ro-Ber Beble.
Conheçam o Ro-Bear-Bebo.
Beble!
Bebo!
Mi Belle, mi Beble.
Minha Belle, meu Bebo.
Belle, Beble!
Bella, Bebo.
Belle! Beble!
Belle, Bebo.
He estado tan ocupado intentando traer a Thad de vuelta y volver a juntar al equipo ¡ que no me he bebido una cerveza o echado un polvo en tres días!
Tenho andado tão ocupado a tentar trazer o Thad de volta e juntar a equipa que já não bebo uma cerveja nem tenho sexo há três dias
Si lo bebo, vomitaré el rompope por todo el lugar.
Se eu beber isso, vou vomitar quentão por todo lugar.
Reduje la carne roja y los lácteos, descafeinado...
Evito carne vermelha, lacticínios e bebo café descafeinado.
Uh, yo-yo bebo en su mayoria, Yo furmo hierba de vez en cuando, pero es es todo.
Eu bebo... e fumo marijuana de vez em quando, mas só.
No bebo cuando trabajo.
Não bebo quando estou a trabalhar.
Porque bebo cuando almuerzo los martes.
Porque eu às terças-feiras bebo ao almoço.
Brindo por eso.
- Bebo a isso. - Sim!
Soy amigable cuando bebo.
Sou boa quando bebo.
No he bebido nada en cinco días, así que deja de juzgarme y empieza a servirme.
Não bebo há cinco dias. Então, pára de julgar e serve-me.
No he tomado nada desde hace meses.
Não bebo há meses.
- Brindo por eso.
Eu bebo a isso.
Si tomo demasiado necesitaré orinar todo el tiempo.
Se bebo muita, depois tenho que ir urinar.
- No bebo, señor.
- Não bebo, Sr.
Todavía bebo.
Ainda bebo.
- Brindo por eso.
- Bebo a isso.
Tienen un bar, así que siempre me tomo una cerveza después de hacer ejercicio.
Têm um bar e a seguir bebo sempre uma cerveja.
Cuando estoy enamorado, bebo vino rosado y veo Lo Que Queda Del Día.
Jesus, quando estou apaixonado, Eu, uh, bebo rosé e vejo Remains o dia todo. Então...
Por qué crees que tomo, porque sé que nunca seré así.
Tiedn porque eu bebo, eu acho que a ETT não é a Sua kaltaistaan.
Yo sé que no tienes tu maquinaria pero lo que hagas, estará bien.
Sei que não tens aqui a tua bomba, mas bebo o que conseguires arranjar.
En realidad Bajju, yo sólo bebo Bisleri.
Vai! Salta!
Ellos lo celebran. Yo bebo.
Eles estão a celebrar, eu estou a beber.
Miro libros y bebo brandy.
Vejo livros e bebo Brandy.
Agua del grifo, bebo agua ahora.
Água da torneira, porque a bebo.
Solo bebo ocasionalmente, para ser social, aliviar mis penas.
Eu só bebo ocasionalmente, para ser sociável, para diminuir a minha timidez.
- Para mí un té helado, si tienen.
- Bebo chá gelado, se tiverem.
Yo sí.
Eu bebo uma.
Lisa, sé lo que hago cuando bebo.
Lisa, eu sei o que faço quando bebo.
Esta bien. Pero solo para que lo sepas, yo no bebo.
Só para que saibas, eu não bebo.
- Yo no bebo, señor.
- Eu não bebo, senhor.
¿ Te importa si me bebo una?
Posso tomar uma dessas?
Muy bien, brindo por eso, claro.
Certo. Eu bebo a isso. Com certeza.
No, no bebo.
Não, eu não bebo.
No estoy bebiendo. Bueno, ella tampoco.
- Obrigado, não bebo.
Bebo el alimento que Gaia me da con sus tetas nebulosas.
Alimento-me com o que a Deusa Gaia me dá, através das tetas das nuvens.
Porque estoy hasta seis botellas un día de estos. ¿ Sabes?
Bebo seis garrafas por dia. Sabias?
Además, no bebo y tú y yo no nos conocemos muy bien para saber si nos divertiríamos en un ambiente social juntos.
E além disso, não bebo, e tu e eu realmente não nos conhecemos bem o suficiente para determinar se nos iriamos mesmo divertir num evento social em conjunto.
Bebo de esta botella.
Bebo desta coisa.
Sí, pero no bebo y no tengo hambre, así que buenas noches.
Pois, mas eu não bebo e não tenho fome, por isso boa noite.
- No quiero.
- Não bebo. - Tem que beber.
- Sí.
- Sim, eu bebo água em casa.
No bebo café.
Não bebo café.
Yo no bebo!
Bebi!
- No bebo.
Eu não bebo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]