English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Português / Blackout

Blackout tradutor Português

121 parallel translation
¿ Te importa si salgo durante el apagón?
Importa-se que vá ver o blackout?
Después de una pelea con el Sr. Foley mi abuela ha accedido a obedecer las normas del apagón.
Após discutir com Mr. Foley, a avó concordou em obedecer às regras do blackout.
Tengo que apagar las luces, por el apagón.
Tenho de apagar as luzes por causa do blackout.
En caso de un ataque con misiles sería demasiado tarde para hacer nada.
Blackout completo deste setor. - É o único setor afetado?
- ¿ Puede tratarse de una avería?
- Sim, graças a Deus. Pode se suportar um blackout parcial.
El apagón de la ciudad resultó en una no interferencia y aún así me salvó la vida a mí y al equipo explorador.
O blackout da cidade respeitou a não-interferência e salvou, ainda assim, a minha vida e a do grupo.
Hemos subido a bordo a Petri, embajador de Troyius, el planeta exterior, y ahora nos aproximamos al planeta interior, Elas.
Mantendo o blackout, recebemos Petri, o Embaixador de Troyius, o planeta exterior e aproximamo-nos agora do planeta interior, Elas.
El blanco era usado durante los toque de queda, para que los conductores pudieran ver a las personas durante la noche.
E branco para o blackout, para que os automobilistas vissem os peões.
Al principio el toque de queda era tomado con humor.
A princípio, o blackout foi visto como uma brincadeira.
Cuando los accidentes automovilísticos aumentaron, el toque de queda dejo de ser divertido.
Mas os acidentes dispararam e o blackout deixou de ter graça.
No hubieron ataques aéreos, pero cientos de personas murieron o resulatron heridas durante los toques de queda.
Não houve ataques aéreos, mas houve milhares de vítimas de acidentes durante o blackout.
Si no fuera por eso, usted casi podría olvidar que estabámos de guerra.
Sem o blackout, nem parecia que se estava em guerra.
Confío en que por muy pesada que sea la carga que los contribuyentes ingleses tengan que soportar, mis compatriotas la llevarán con la misma resolución y valentía que demostraran nuestros soldados, cuando efectúen sus deberes mas severos en el campo de batalla.
Estou confiante de que, seja qual for o fardo que o contribuinte britânico tenha de suportar, sei que os meus compatriotas carregá-lo-ão com a mesma determinação e coragem que os nossos soldados mostrarão quando executarem a sua tarefa atroz no campo de batalha. O orçamento de blackout :
Durante los primeros tres meses de guerra, el mayor numero de bajas fue debido al toque de queda.
Nos primeiros três meses, o maior número de vítimas foi no blackout.
A los molestos toques de queda se les sumó el peor invierno en los últimos 45 años, lo cual significó escases de carbón, rotura de cañerías y racionamiento de alimentos.
Às provações do blackout, juntou-se o pior Inverno dos últimos 45 anos, a falta de carvão, o rebentamento de canos e o racionamento de comida.
Es una situación de emergencia.
Esta é uma situação de blackout.
Sabía que el apagón era para evitar la vergüenza, pero un arma biológica, nunca lo hubiera pensado.
Sabia que o blackout foi para evitar a vergonha, mas arma biológica nunca passou pela minha cabeça.
Está pasando por la zona de ionización.
Atingiu o blackout da ionização.
¿ Cuánto durará ese período de incomunicación?
Quanto tempo durará esse período de Blackout?
Las autoridades investigan la causa de los apagones.
As autoridades investigam o que causou o blackout em dois bairros.
Es hora de apagón. Dios mío.
Blackout.
Recuerdo que un día viajamos a Londres y el apagón había terminado.
Recordo-me do dia em que passeávamos por Londres e o blackout tinha acabado.
Bueno, acabo de declarar la suspensión de la emisión.
Bem, acabo de declarar um blackout jornalístico.
Prohibieron las comunicaciones oficiales.
Há um blackout informativo à imprensa.
Tendríamos que cambiar la posición y avisarles antes de la desconexión.
Temos de mudar o local e dizer-lhes antes do blackout.
15 segundos para la desconexión.
15 segundos para o blackout.
Cinco segundos para desconexión.
- T menos 5 segundos para o blackout.
- Desconexión realizada.
- Blackout em efeito.
No, Espacio Profundo 9 está incomunicada.
Não, senhor. A Deep Space 9 parece estar em blackout de comunicações.
Ha excluido completamente a los medios de su campaña.
Há um blackout aos média por parte da sua campanha.
¿ Por qué la censura es vista como algo grande, negro y malo?
Porque é que é um "blackout" é uma coisa grande e má?
Así que adelante. Alejen a los medios. Censúrennos.
Por isso, força, bloqueie a imprensa, dê-nos um "blackout".
Por eso estaban cortadas todas las comunicaciones.
Isso explica o blackout nas comunicações.
Nos enfrentamos a una obstrucción total.
Estamos a operar sobre um blackout virtual.
He oído que se le cayeron las baquetas durante su solo en Blackout, en su primera actuación.
Ouvi dizer que deixou cair a baqueta no solo do "Black Dog". Sabes, como no primeiro concerto.
Parece que no hay apagón.
O blackout não está em vigor.
Quiero un bloqueo informativo completo
Quero um blackout de informação, completo
Me quedé en blanco.
Tive um "blackout".
Un apagón ha afectado a todos los edificios y casas.
Um blackout é pedido para todos os prédios e casas.
Se va a realizar un apagón en todos los edificios y casas...
Um blackout é pedido para todos os prédio e casas...
California, América del Norte en el futuro, hola, oscurecimiento global.
Califórnia, America do Norte. E eventualmente... Um blackout global.
¿ Un simple apagón y los pequeños rufianes me dan la espalda?
Um mero blackout e os péstinhas viram-me as costas? !
Y encima de este apagón aparentemente total de la ciudad... fuentes de la Administración Nacional de Meteorología me han dicho que... una gran tormenta viene desde los grandes lagos.
E no topo desta cidade aparentemente total de blackout. Fontes de administração nacional de meteorologia já me disseram isso. Uma grande tempestade se aproxima dos Grandes Lagos.
Monk S03E03 "Mr. Monk and the Blackout"
MONK Season 3 Episódio 03 Sr. Monk e o Apagão
Tengo tu CD de Blackout.
Tenho o teu CD dos Blackout.
El hombre que está persiguiéndonos es el responsable de este apagón.
Os homens que nos estão a perseguir são os responsáveis por esse blackout.
Así es que todo lo que nos está pasando esta noche- - El saqueo, el apagón- - ¿ Todo es a causa de los terroristas?
Então, tudo que nos aconteceu hoje a noite, o saque, o blackout, é tudo por causa dos terroristas?
Tendrá su dinero, como prometimos.
Provávelmente causou blackout algures.
Es un apagón a propósito.
É um blackout, fofo.
Ordenaré una censura a la prensa.
Vou ordenar um "blackout" à imprensa.
Ya habran oído hablar de la amnesia por borrachera... 433 00 : 40 : 21,470 - - 00 : 40 : 25,668... y esta es lo que los adictos al sexo llaman amnesia por sexo. 434 00 : 40 : 28,177 - - 00 : 40 : 29,906 ¿ Tú le crees?
É como ter um blackout depois de beber, mas isto é ter um blackout antes de fazer sexo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]