Translate.vc / Espanhol → Português / Blueberry
Blueberry tradutor Português
35 parallel translation
No estás tu colgada sobre esa caldera hirviente. ¡ Es Whip!
Codorna blueberry!
- Soy alérgica. - De acuerdo. Soy alérgica a las nueces, los huevos, los mariscos, y las moras.
Sou alérgica a nozes, ovos, moluscos, e blueberry.
Y quisiera felicitar a powerade por su nuevo sabor blueberry.
E esperamos que o novo lançamento da Powerade, a Mystic Mountain Blueberry, seja bem sucedido.
Pero siempre queda una tarta de arándanos sin tocar.
Mas sempre sobra uma torta de blueberry inteira. Intocada.
No puedes culpar a la tarta de arándanos.
Você não pode culpar a Torta de Blueberry...
Si fuera una adicta, escogería el pastel de arándonos como mi ficha de sobriedad.
Eu escolhi as tortas de blueberry como minha ficha da sobriedade. "
¿ Como la chica a la que le gustaba la tarta de arándanos?
Como a garota que gostava de tortas de blueberry,
Llámeme desde su Blueberry.
Vamos marcar uma reunião.
Estoy preparando hotcakes de blueberry.
Estou a fazer panquecas de mirtilo.
Si, Si estuviera en el pasillo de la muerte, desearia que mi ultima comida fuera hotcakes de blueberry.
Sim, se eu estivesse lá, a minha última refeição seriam panquecas de mirtilo.
Esta Blueberry Kush va a patear tu culo.
É Blueberry Kush, vai dar uma grande "pedrada".
En mi mundo, eso es así. ¡ Bienvenido al Club Glee labios de mujer! El sabor arándano es el peor, especialmente si se te mete en los pantalones.
No meu mundo é assim. Bem vindo ao Clube Glee lábios de moça. O de blueberry é o pior,
- ¿ Retocamos las tetas de Blueberry?
- As mamas da Blueberry têm talco?
Blueberry, ¿ necesitas un trapo?
Olá, Blueberry. Precisas de um pano?
Ella está conmigo.
A Blueberry está comigo.
Excepto Blueberry.
Excepto a Blueberry.
Toma, llévate a Blueberry.
Leve-o.
Blueberry.
Blueberry.
Bueno, veo que Blueberry te vigila y te protege, ¿ verdad?
A Blueberry é tudo para ti e protege-te, certo?
¿ La "Blueberry headband"
Fita para a cabeça Blueberry,
Cogeremos el Blueberry.
Nós tomaremos o Blueberry.
- Sí. Papá está el sofá.
- HÃ ¡ uma bebida blueberry...
Blueberry, ¿ no te di mi última manzana?
Blueberry, não te dei a minha última maçã?
"¿ Mermelada en tu bagel de Blueberry, June?"
"Quer geleia no bagel de mirtilos, June?"
* Encontré mi emoción, * * en la colina del arándano, *
♪ Eu encontrei a minha emoà § à £ o ♪ ♪ ♪ em Blueberry Hill
* en la colina del arándano, * * cuando estuve bebiendo cerveza. *
♪ ♪ em Blueberry Hill ♪ quando eu era cerveja bebendo... ♪
* En la colina del arándano * * y se entretuvo hasta *
♪ ♪ Em Blueberry Hill ♪ ♪ e permaneceu até
* Fuiste mi emoción, * * en la colina del arándano, *
♪ Você foi a minha emoà § à £ o ♪ ♪ ♪ em Blueberry Hill
* en la colina del arándano, * * dónde te encontré, *
♪ ♪ em Blueberry Hill ♪ onde te encontrei ♪
Un farolito de arándanos.
Um blueberry "bluffin".
En Blueberry Hill.
Em Blueberry Hill
En Blueberry Hill
Em Blueberry Hill
Y... toda la cosa apesta a arándanos.
Tudo isso fede a blueberry.
"Blueberry Kush".
"Erva de Mirtilo."
¿ Quieres llevarte a Blueberry?
Queres o Blueberry?