Translate.vc / Espanhol → Português / Boda
Boda tradutor Português
15,859 parallel translation
Ella era la organizadora de la boda.
Tinha sido ela a planeá-lo.
Regina planificó la boda de la dueña, y luego la demandó por no pagarle.
É aqui. A Regina planeou o casamento da dona, e depois processou-a por falta de pagamento.
Comenzamos a planear nuestra boda.
Começámos a planear o nosso casamento.
Mi esposo y yo gastamos lo ahorros de toda nuestra vida en esa boda, y Regina fue totalmente incompetente.
Eu e o meu marido gastámos as poupanças de uma vida no casamento, e a Regina foi totalmente incompetente.
La misma foto de la boda.
A mesma foto de casamento.
Hola, ¿ más preguntas sobre la boda?
- Olá. Mais perguntas sobre o casamento?
Descubrió el amorío de su esposo una semana antes de su boda
Descobriu o caso do seu marido uma semana antes do casamento.
Pero eso sucedió antes de la boda.
Mas foi antes do casamento.
El día después de su boda, mi abuelo fue llamado a filas al ejército japonés y pasó los siguientes tres años en un barco mientras mi abuela esperaba sin saber nada de él.
No dia seguinte ao seu casamento, o meu avô foi recrutado para a Marinha Japonesa e passou os três anos seguintes num navio, enquanto a minha avó esperou sem ter qualquer notícia dele.
Bueno, la pareja llevaba anillos de boda.
O casal estava a usar alianças de casamento.
¿ Qué te parece si invitamos a Haley y a Dylan a la boda?
És tão bom a fazer isso.
Las cosas se tensan cuando planeas una boda.
As coisas surgem ao planear um casamento.
CHICAGO FIRE ~ SO4EO5 Analizando esa Boda.
Chicago Fire 4x05 Regarding This Wedding
La familia vertió todo su dinero en esa boda.
A família gastou tudo o Que tinha no casamento.
Estábamos pensando... que podíamos organizar aquí la boda.
Então, pensamos em... realizar a cerimonia de casamento aqui.
Pensé que usted sobre todos los demás apreciaría una boda en la estación.
Pensei que o Comandante seria o primeiro a aprovar um casamento aqui no Quartel.
La boda habría levantado los ánimos por aquí, lo apuesto.
Aposto que um casamento iria melhorar o ambiente do Quartel.
Y tratando ya de reprogramar la boda... siempre que podamos conseguir que vuelvan todos a la ciudad.
E já está a tentar remarcar o casamento assim que todos regressarem á cidade.
Tendremos la boda aquí.
Vamos ter um casamento aqui.
Es una boda, no una fiesta de pijamas. Puedes hacer algo mejor.
- Acho que se pode fazer melhor.
¿ Abrir nuestras puertas de esta manera para una boda?
Abrir as portas assim para um casamento?
Eso espero, de lo único que habla... es de la boda y de su futura esposa.
Espero, ele só fala no casamento e na noiva.
¿ Lo que está haciendo, con esta boda?
- Isto que está a fazer com o casamento?
Una familia perdió su casa el día de su boda.
Uma família perdeu a casa no dia do casamento.
Creo que ya sabe a que me estoy refiriendo... a este específico evento, a esta boda.
Acho que sabes que falo do casamento.
Esa boda fue decisión mía y estoy encantado de llevar... esta discusión ante el comisionado... porque no se retiró hasta ahora.
Aquele casamento foi decisão minha e fico feliz em levar o assunto até ao Comissário, porque ele ainda não se reformou.
Haga lo que crea mejor... respecto a esta boda, jefe.
Faça o que achar melhor sobre esse casamento, Comandante.
Y, en cuanto a esta boda...
E, sobre esse casamento...
Cuando me dijo que había contratado un Wiccan para llevar a cabo la ceremonia de la boda, Me dieron el infierno fuera de allí.
Quando ele me disse que tinha contratado um Wiccan para celebrar a cerimónia de casamento, saí dali imediatamente.
Vale, bien, porque si no se cancela la boda.
- Sim, claro. Ótimo, senão cancela-se o casamento.
Me encantaría celebrar aquí la boda. Pagaré por todo.
Adorava fazer o casamento aqui.
Pero es una boda de Lockhart y Leon, y nos gustaría hacerla a nosotros.
Mas este é um casamento Lockhart-Leon e gostávamos de ser nós a fazê-lo.
Entiendo que no quieras celebrar aquí la boda, pero, por favor, entiende que sois bienvenidos para ello.
Compreendo que não queiram fazer o casamento aqui, mas, por favor, saibam que podem fazê-lo.
¿ Se va a cancelar la boda?
Vais cancelar o casamento? Não.
Escucha, habías dicho boda.
Disse que era um casamento.
Cuando Jodi salga, espero que fijemos fecha para la boda.
Quando a Jodi sair, espero poder marcar o casamento.
Todavía lleva el anillo de boda.
Ainda está a usar a aliança.
- Sí. Ya me di cuenta cuando no viniste a nuestra boda.
Percebi quando não foste ao casamento.
De la boda.
Do casamento.
No te invité a mi boda.
Não te convidei para a minha festa.
Sé que has estado ocupado, pero la boda es en 10 días.
Sei que estiveste ocupado, mas a festa é daqui a 10 días.
- ¿ Se oponen a la boda?
- Se opõem à boda?
- ¿ Es una boda grande o chica?
- É uma boda grande ou pequenina?
Si busca un Facilitador de Anillos... soy su Padrino el día de la boda.
Se procura um facilitador de aneis... sou seu Padrinho no dia da boda.
Hace apenas 5 años, cuando hablé en su boda... no esperaba hablar en su funeral tan pronto.
Faz apenas 5 anos, quando falei na sua boda... não esperava falar no seu funeral, tão depressa.
- ¿ Quién oficia?
- Quem celebra a boda?
Soy Bic Mitchum, tu nuevo Padrino de bodas.
Sou o Bic Mitchum, o teu novo padrinho da boda.
Sabes que quiero bajar 1.90 kg. antes de la boda.
Sabes que quero abater 1,9 kg antes da boda.
¿ Se cancela la boda?
Cancelam o casamento?
¿ Para nuestra boda?
Para o nosso casamento?
Pensé que habías dicho que era una boda.
- Não preciso disso. - Não é para um casamento?