English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Português / Braveheart

Braveheart tradutor Português

43 parallel translation
Como sea, bienvenidos a nuestro preestreno de la segunda película de Mel Gibson como director después de "Braveheart" una nueva versión del clásico de Jimmy Stewart "Caballero sin espada".
Seja como for, bem-vindos ao test-screening do primeiro filme que Gibson realizou após Braveheart, um remake do clássico de Stewart : Mr. Smith Goes to Washington.
¿ Acaso "Braveheart" huyó?
Fugiu no Braveheart?
Es tu plan... de "Braveheart".
- É aquilo que fez no Braveheart.
No tenemos la menor idea, claro, si William Wallace remotamente lucia así más de la de si se parecía a Mel Gibson, quien lo inmortalizó en "Braveheart".
É claro que não fazemos ideia se William Wallace teria este aspecto, tal como não sabemos se poderia ter sido o duplo de Mel Gibson, que o imortalizou em "O Desafio do Guerreiro".
Vamos, Braveheart.
Anda daí.
Oye, "Corazon Valiente", ¿ Podemos jugar?
Yo, Braveheart, podemos jogar?
Has visto "Braveheart" demasiadas veces.
Viste Braveheart demasiadas vezes.
Estilo Corazón Valiente. "
Estilo "Braveheart". "
Corazón Valiente aún ni se estrenaba, pero ese tipo de mentalidad.
Bom, o "Braveheart" ainda não tinha estreado, mas esse tipo de mentalidade...
Que irónico que haya sido derribada por los extras de Braveheart.
O irónico é que tenha sido derrubada pelo elenco do "Braveheart". Bem, eu estou supreendido pelo facto de termos conseguido abate-los.
Ésta es muy Corazón Valiente.
Esta é muito "Braveheart".
Usted es Corazón Valiente.
És o "Braveheart", meu!
Soy Corazón Valiente.
Sou o "Braveheart".
Di el discurso después del tipo de "Corazón Valiente".
Eu dei o discurso seguinte depois do tipo do "Braveheart".
Creo que prima nocta, según aparece en Braveheart y confirmado en Wikipedia es cuando el rey podía desflorar a una recién casada en su noche de bodas.
"Prima nocte", acredito que seja do filme "Braveheart", e, confirmei no Wikipédia, é quando o rei, tira a virgindade, de todas as noivas na noite do casamento.
Lo sé, fue ese tacaño, desgastado, "Corazón valiente" maldito escocés.
Conheço esses tacanhos, usadores de saias... malditos escocêses que vêem o Braveheart!
- Mi "Corazón valiente".
- Braveheart, uma ova!
Sí, son "Corazones Valientes", entiendo.
- É, são o "braveheart." Percebi.
- ¡ Y Corazón Valiente!
- E o filme Braveheart!
Sí, claro, calma, Corazón Valiente.
Está bem, acalma-te, Braveheart.
Sí, es como un ariete humano, como, como... en Braveheart. ¿ Sabe qué?
Ele parece um aríete, tipo do filme "Braveheart".
En persona no, pero me encantó "Braveheart."
- Adoro "O Desafio do Guerreiro".
Quien eres? Braveheart?
Por acaso és o Coração Valente?
¡ Braveheart, si hijos de puta!
Coração Valente, sim bastardos!
Todo bien, calma, Corazoncito.
Está bem, calma, Braveheart.
Era básicamente el discurso de Braveheart, excepto por el final, era como : "Pueden quitarnos nuestra venta benéfica, pero nunca nos quitaran nuestro rastrillo".
Era basicamente o discurso do "Desafio do Guerreiro", só que no final, era tipo : "Podem tirar-nos a loja da igreja, mas nunca nos vão tirar as vendas em segunda mão".
Durante tu discurso de Corazón Valiente oí un mensaje interceptado que quizá te interese.
Durante o teu discurso à Braveheart, ouvi e interceptei uma mensagem que podes achar interessante.
¡ Escucha, Braveheart!
Coração Valente!
Braveheart y su novio han muerto en acción.
Coração Valente e o namorado estão mortos.
¿ No es la ultima escena de "Braveheart"
Não é a última cena do filme "Coração Valente"
Seguro Marco esta frenético y Sean está citando a Braveheart.
E aposto que o Marco está todo enervado e arrasado e o Sean está a dar-lhe o discurso de Braveheart.
No eres escocés. Sí, regresa ahí, "Corazón Valiente".
Volta lá para dentro, Braveheart.
No te he preguntado, Braveheart.
Não te perguntei, "Braveheart".
Muchos se sorprendieron cuando dejaron dirigir Corazón Valiente a Mel Gibson... o Danza con Lobos a Kevin Costner.
E terem deixado o Mel Gibson realizar Braveheart ou o Kevin Costner o Danças com Lobos?
Parece un Braveheart pijo.
Ele parece um Braveheart betinho.
Está bien, guardarlo, Braveheart.
- Poupa-me, Coração Valente.
Que a nadie se le escape que ganó "Braveheart".
Não lhe digam que o Braveheart ganhou.
¿ Viste Corazón valiente?
Já viste o Braveheart?
- A un lado, "Corazón Valiente."
- Sai da frente, "Braveheart".
- ¿ Carmen? - ¿ Sí?
Carmen, acho que esta é uma noite ao estilo Braveheart.
- ¿ Vemos Corazón valiente?
Braveheart?
Nos portaremos como Braveheart con Adrenalina Vocal.
- Vamos trucidar os Adrenalina Vocal.
Voy a ver "Corazón valiente" en el móvil sin prisa.
Vou vendo o Braveheart :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]