Translate.vc / Espanhol → Português / Brea
Brea tradutor Português
205 parallel translation
Este señor del tiempo y del pueblo era un gran opresor. Y la tierra era brea en el rostro de sus súbditos.
Esse mestre do tempo e das pessoas oprimia ambos, e a terra era sua com seus subordinados e escravos.
Yla tierra era brea en el rostro de sus súbditos. Si se quejaban, eran ejecutados en la plaza del mercado.
A Terra era sua com seus escravos e subordinados, sofriam em segredo e eram mortos no mercado.
Su nombre es Nino Zachetti un ex-alumno de medicina de 28 años de edad que vive en los apartamentos Lilac Court en el 12281 / 2 de la avenida La Brea Norte.
Está identificado como Nino Zachetti. Ex-estudante de medicina, com 28 anos de idade. Reside nos apartamentos Lilac Court no 12281 / 2 da avenida La Brea.
Sentía el olor a brea y estopa de la cubierta mientras dormía, y sentía el olor de África que la brisa de tierra traía por la mañana.
Ele sentia o cheiro do alcatrão e da | calafetagem do convés no seu sonho... e sentia o cheiro de África | que a brisa trazia pela manhã.
Podríamos deshacernos de la brea en la garganta.
Podíamos tirar a secura ás nossas gargantas.
Hay algo de lo que habrás oído hablar la brea ensucia igual que la compañía en que vas.
Há algo que tenha ouvido falar,... o breu suja tanto quanto a companhia que tem.
¡ Ustedes van a quemarse en brea hirviente!
Mas vós haveis de penar no caldeirão a ferver!
¡ Más brea!
Mas, mulher!
- ¿ Uds. van a La Brea?
- Vão para La Brea?
En la montaña del brea
Montanha de alcatrão,
Brea y plumas, supongo.
Alcatrão e penas, presumo.
"Pozos de La Brea Fósiles Prehistóricos"
POÇOS DE ALCATRÃO DE LA BREA FÓSSEIS PRÉ-HISTÓRICOS
Acaban de informarnos que un avión cayó en los pozos de La Brea.
Acabam de informar que um avião caiu nos Poços de Petróleo de La Brea. É ele.
Poco antes de las 10 : 00 la policía informó sobre un avión abatido... en los pozos de La Brea.
Pouco antes das 22 : 00, a Polícia informou que um avião foi abatido nos Poços de Petróleo de La Brea.
Claro que con la brea les arrancaremos parte del pelo.
É claro que o alcatrão vai deixá-los quase carecas.
Estamos rodeados de esa maldita brea fangosa
Estamos rodeados por essa lama escura.
En mi pueblo de Emir, la brea era un rito de masculinidad, una prueba de fuerza
Na minha aldeia de Emur, a bruma era um rito de masculinidade, uma prova de força...
Ése es nuestro amigo. Lo mató el Hombre Brea.
É o nosso amigo que foi apanhado pelo homem-alcatrão.
Las uniones están selladas con brea.
Todas as frestas estão seladas com pez.
¡ Mirando a ese foso de brea, Piedradura, de nuevo!
Outra vez a olhar para aquele poço de alcatrão, Bedrock!
¡ Damas y caballeros! ¡ El fabuloso hotel Polvo de Brea presenta a la única y mundialmente famosa banda de Mick Jagged y Los Stones!
Senhoras e senhores, o fabuloso Tardust Hotel... apresenta a única banda de rock and roll do mundo...
Con el calor, los animales que buscaban agua se hundían en la brea.
No calor, viam-se animais sedentos afundando-se no alcatrão.
Estamos rodeados de esa maldita brea fangosa.
Estamos rodeados dessa maldita horda fanática
En Emir, mi pueblo la brea era un rito de masculinidad, una prueba de fuerza.
uma prova de força
Paseaba por el Bulevar de La Brea y de repente un camión entró en la acera.
Descia La Brea Boulevard quando um camião saltou a curva.
Mejor cruza La Brea antes del anochecer.
É melhor atravessares a Avenida La Brea antes do anoitecer.
Una de sus favoritas es atarte desnudo y boca abajo a una rueda de carro... cubrirte de brea y prenderte fuego.
Uma delas é despi-lo e atá-lo de pernas para o ar a um roda de carroça. Deitam-lhe piche e pegam-lhe fogo.
La brea se queda pegada a cierta gente.
Não há dúvida que o alcatrão se agarra a algumas pessoas.
¡ Manejé una grúa y solté a Leo El Pedo en un foso de brea!
Manobrei uma grua e deixei cair o Leo no alcatrão!
y algo de brea, Hagman. Necesito un farol, una libra de polvora y una libra de chatarra.
Hagman, quero uma lanterna, uma libra de pólvora e outra de ferro velho.
Ubicado el Boulevard Wilshire donde están los museos famosos, Los Pozos de Alquitrán La Brea son uno de los detalles más geológicamente activos de las piletas de los Ángeles.
Situada em Wilshire Boulevard a famosa ala do museu, as pedras de alcatrão da La Brea são uma das bacias de LA geologicamente mais activas.
Quiero que la CHP cierre todas las salidas de la 10 a La Brea, La Ciénaga, Fairfax y llévate ese tráfico a diez cuadras de las Pozos de Alquitrán.
Faz com que o CHP feche as ruas na Rua 10, na La Brea, La Cienega e Fairfax. E monta-me essas barreiras de trânsito até dez blocos de pedra de alcatrão.
Emmit, acabo de recibir una llamada de La Brea.
Emmit, recebi uma chamada de La Brea.
Caramba, han estado a punto de sacar la brea y las plumas.
Aqueles gajos estavam prestes a explodir.
Poniendo brea a las crines del caballo, eso es.
- A resinar o arco. - A resinar o arco. Isso mesmo.
¡ Mirando a ese foso de brea, Lecho de Rocas, de nuevo!
Outra vez a olhar para aquele poço de alcatrão, Bedrock! .
¡ Damas y caballeros! ¡ El fabuloso hotel Polvo de Brea...! ¡... presenta a la única y mundialmente famosa banda de...!
Senhoras e senhores, o fabuloso Tardust Hotel... apresenta a única banda de rock and roll do mundo...
Wilson ha conseguido entradas en el Lounge La Brea.
O Wilson quase fez sexo por telefone com o gerente do Lounge La Brea para nos meter lá.
Lounge La Brea.
Lounge La Brea.
Maddy nunca ha ido más al este de La Brea.
- A Maddy nunca saiu de La Brea.
La brea es muy densa.
O alcatrão é muito espesso.
¿ Pero en un pozo lleno de brea?
Mas um fosso cheio de alcatrão?
¿ O un tiburón de brea?
Ou um tubarão de alcatrão?
En el parque Griffith, por ejemplo, o en el Lava Lounge en La Brea.
Como o Griffith Park ou a Sala de Lava em La Brea.
Construyó un estudio en La Brea Avenue.
Começou a construir um estúdio em La Brea Avenue.
Lo encontramos en un auto en La Brea.
Achamo-lo numa pilha La Brea.
El análisis dio una heroína de brea negra con residuos de fibras de lino azules y rojas.
A análise detectou heroína com vestígios de fibras de linho azuis e vermelhas.
El Monstruo de Brea aterró a la gente de Byzantius para llevarse su tesoro.
O Monstro de Alcatrão afugentou os locais de Bizâncio para lhes levar o tesouro.
¡ El Monstruo de Brea!
O Monstro do Alcatrão!
Cavamos una zanja, le ponemos papel de brea encima.
O quê? Nós cavar uma trincheira, pomos alcatrão papel sobre ele.
¿ De nuevo se llenaron los pozos de brea?
Que faz este velho fóssiil aquii?