English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Português / Breakdown

Breakdown tradutor Português

49 parallel translation
Ustedes hicieron "Breakdown", ¿ no?
Vocês tocavam "Breakdown", certo?
"Breakdown". Dios, ésa era mi canción favorita en la secundaria.
"Breakdown" era a minha música favorita no primário.
- Por supuesto. Tenemos un problema con "Vacaciones de Primavera".
- Temos um problema sobre a matéria sobre "Sring Breakdown".
"Vacaciones de Primavera".
"Spring Breakdown"
Este antro le da a la expresión "taller de reparación" un nuevo significado, Jerry.
Este buraco dá um novo significado ao termo : "Motor City Breakdown", Jerry.
Covert Affairs S01E07 "Communication Breakdown".
COVERT AFFAIRS [S01E07 - Communication Breakdown]
Al "Breakdown."
Ao La Panne.
Al "Breakdown."
No La Panne.
En el Breakdown.
No La Panne.
- ¿ Mucha gente en el Breakdown?
Muita gente no La Panne?
De hecho, Comandante Starscream... fue un regalo de Breakdown y mío
Na verdade, Comandante Starscream... foi um presente meu e do Breakdown.
Breakdown... ¿ ha habido algún cambio en la condición de Megatron?
Breakdown... houve alguma mudança nas condições de Megatron?
Breakdown, jamás adivinarías lo que he capturado... un amigo humano de Bumblebee
Breakdown, jamais vais adivinhar o que estou a levar. O amigo humano de Bumblebee.
¡ Ah! ... Breakdown, en caso de que me estés buscando... las cosas se han complicado así que me he largado
Breakdown, caso estejas à minha procura... as coisas complicaram-se, por isso meti-me a caminho.
¡ Breakdown, destrúyelos!
Breakdown? Acaba com eles!
en la Frecuencia de Radio Decepticon... No dejan de hablar de la "revision" que le hicieron al pobre Breakdown.
As notícias no rádio Con só falam... do serviço que fizeste com o Breakdown.
MECH perdio a Breakdown, que probabilidades tenian para mantenerte prisionera?
Os M.E.C.H. já perderam Breakdown, como é que te manteriam?
, breakdown. Debe ser tu día de suerte.
Breakdown, deve ser o teu dia de sorte.
Breakdown se me avalanzó. Sabía que podía con él. Ugh!
Breakdown surpreendeu-me, sei que posso com ele.
Cuando desperté, breakdown ya no estaba.
Quando dei por mim, o Breakdown tinha desaparecido.
Lord Megatron, temo que breakdown ha desaparecido.
Lorde Megatron, temo que Breakdown esteja desaparecido.
De acuerdo a la vigilancia prevista por el sorprendentemente preciso Soundwave, breakdown fue raptado por los humanos.
De acordo com as informações dadas... pelo extremamente correcto Soundwave... O Breakdown foi raptado por humanos.
Breakdown está por su propia cuenta.
Breakdown está por si só.
Si breakdown permitió... ser capturado por seres más pequeños que él, más débiles que él, se merece lo que el destino le aguarde.
Se Breakdown se deixou capturar, por seres menores que ele... mais fracos que ele... merece o que o destino lhe guardou.
Pero breakdown es un jugador clave en nuestro...
Mas Breakdown é uma das principais peças da nossa...
pero que quieren con breakdown? ¿ qué importa?
Mas o que é que eles querem com o Breakdown?
Rescataremos a breakdown.
Vamos resgatar Breakdown.
Ok. pero es de breakdown de quien hablamos.
Está bem, mas é de Breakdown que estamos a falar.
Breakdown lo agradecerá y ablandaría y uniría a la causa?
Breakdown vai ficar emocionado e juntar-se a nós?
Qué? ! Teniendo en cuenta tu historia con breakdown,
Dada a tua história com o Breakdown... o teu julgamento pode ser parcial.
Que apesta, porque breakdown es tu archi-enemigo, no optimus, y definitivamente no los de mech.
O que é uma porcaria, porque o Breakdown é o teu archi inimigo... não é de Optimus e definitivamente não é o M.E.C.H.
Breakdown y yo, vamos de regreso.
Breakdown e eu, temos muita história.
Aunque breakdown no pueda verse bien nunca más
Apesar de Breakdown, já não poder ver tão bem.
Así que, alguna idea sobre donde tienen el resto de breakdown?
Então, alguma ideia de onde mantém o resto do Breakdown?
Aliándote con el enemigo, breakdown?
A fazer amizade com o inimigo, Breakdown?
Vencí a breakdown and aplasté a todos con su propio Martillo!
Dei uma sova no Breakdown e bati nele com o seu próprio martelo.
Algún día, la pagarás, me la debes, breakdown...
Um dia vais pagar a tua dívida comigo, Breakdown.
Además, Cylas una vez tuvo al pobre Breakdown clavado en su mesa de laboratorio.
Além do mais, o Silas colocou o Breakdown na mesa.
Parece ser que mientras más materia verde administro, más rápidamente esta monstruosidad, anteriormente conocido como Breakdown, quema a través de su propia reserva natural de Energón.
Parece que quanto mais coisas verdes aplico, mais rápido esta monstruosidade que já foi o Breakdown, gasta as suas próprias reservas de Energon.
- No eres Breakdown. Aunque debo confesar... siempre he admirado tu acabado brillante.
Não és o Breakdown, mas devo confessar, sempre admirei o teu polimento.
¿ Breakdown?
Breakdown?
- El interludio es la hostia.
- O breakdown é uma cena a sério.
"Vacaciones de Primavera", "La Jungla" "Un Delicado Desorden", "Después de la Caída", "Vendiendo Opio" "Trajes Baratos", "Echado", "Costoso Lanzamiento" "Rajado", "Estado de la Naturaleza", "Aferrado" "Todo mojado", "Conspiradores", "Alabado sea Greenspan" "Mónica Vende", "Paraíso de los Hackers".
"Spring Breakdown", "The Jungle", "A Fine Mess", "After the Fall", "Peddling Poppy", "CheapSuits", "Kicked Out",
Era Eddie Cochran y su Nervous Breakdown.
Era Eddie Cochran e seu Nervous Breakdown.
♪ ♪
Human Target S02E08 "Communication Breakdown" [Transcrição original : ] Addic7ed [ Sincronização :] ItalianSubs e OmniSubs
Breakdown aparecerá tan pronto como haya terminado la búsqueda
Breakdown vai aparecer assim que terminar de procurar.
Breakdown
Breakdown.
Breakdown.
Breakdown.
el ojo de Breakdown.
O olho de Breakdown.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]