Translate.vc / Espanhol → Português / Bryant
Bryant tradutor Português
501 parallel translation
¿ Han oído hablar de Chalmers Bryant?
Já ouviu falar em Chalmers Bryant?
Servicios Bryant.
Utilidades Bryant.
Tengo 500 acciones de Servicios Bryant compradas... con los ahorros de 20 años como profesor.
Tenho 500 acções das Utilidades Bryant. Comprei-as... com o que poupei durante 20 anos a ensinar.
No sé porque me asocio con usted, Sr. Barnard o Sr. Chalmers Bryant... o Sr. Estafador, o sea cual sea su nombre.
Não sei porque me dou consigo, Sr. Barnard, Sr. Chalmers Bryant... Sr. Fraude, ou seja qual for o seu nome.
Vamos, Sr. Bryant.
Vamos, Sr. Bryant.
El sol le sentará muy bien, Sr. Bryant.
O sol vai lhe fazer bem, Sr.Bryant.
Con calma, Sr. Bryant.
Calma, Sr. Bryant.
Bien, Sr. Bryant.
Ótimo, Sr.Bryant.
Quédese aquí mismo, Sr. Bryant.
Fique bem aqui, Sr.Bryant.
Aquí tiene, Sr. Bryant.
Aqui está, Sr.Bryant.
Sr. Bryant.
Sr.Bryant.
Sr. Bryant, Sr. Bryant, le cogeré.
Sr. Bryant! Sr. Bryant! Eu vou lhe pegar.
¡ Sr. Bryant, no se preocupe!
Sr. Bryant! Não se preocupe.
¡ Sr. Bryant!
Sr.Bryant!
No se preocupe, Sr. Bryant. Le cogeré.
Não se preocupe, Sr.Bryant. Eu vou lhe pegar.
Ya voy, Sr. Bryant.
Estou indo, Sr.Bryant.
¡ Sr. Bryant, le cogeré!
Sr.Bryant! Eu vou lhe pegar.
Salga. Sr. Bryant.
Saia daí, Sr.Bryant!
Sr. Bryant, salga, por favor.
Sr. Bryant, o Sr.poderia sair, por favor?
Es el 1521 de North Bryant.
North Bryant, no 1521.
¡ Rawlins!
Rawlins! Bryant!
Muchas estrellas fueron detenidas. A Nasty lo detuvo el inspector Bryant Plant, que trajo su propio té para curarse en salud.
Nasty também foi preso pelo detetive-inspetor Bryan Plant, que trouxe o seu chá para estar no mesmo lado.
No había visto nada parecido desde aquel concierto de Anita Bryant.
Não via nada assim desde o concerto da Anita Bryant.
En el desfiladero de Bryant.
Em Bryant Gap.
Y acabó con la guardia montada ese día en el desfiladero.
E ele matou aqueles Ranger naquele dia em Bryant Gap.
Volveremos al desfiladero de Bryant y cavaremos una tumba más.
Vamos voltar para Bryant Gap e cavar mais uma cova.
El sobreviviente del desfiladero de Bryant.
O bravo sobrevivente de Bryant Gap.
¿ Que si conozco a Louise Bryant?
Se lembra de Louise Bryant?
Sé que Jack se lió con Mabel Dodge, luego con otra tía... y después con Louise Bryant.
Eu sei que Jack casou com Mabel Dodge, depois, com outra garota... e depois com Louise Bryant.
Es decir, siempre se hablaba de Louise Bryant y Jack Reed.
Quer dizer, sempre se falava de Louise Bryant e Jack Reed.
¿ Louise Bryant?
Louise Bryant?
Hola, me llamo Louise Bryant... y soy periodista.
Olá, me chamo Louise Bryant... e sou jornalista.
A ver, Srta. Bryant, ¿ quiere una entrevista?
Tudo bem, Miss Bryant, você quer fazer uma entrevista?
No deje de escribir, Srta. Bryant.
Não pare de escrever, Srta. Bryant.
Srta. Bryant, ¿ entiende que J.P. Morgan... ha prestado 10.000 millones a Inglaterra y a Francia?
Srta. Bryant, entende que J.P. Morgan... Emprestou 10.000 milhões a Inglaterra e a França?
Jack me dice que escribe, Srta. Bryant.
Jack me disse que escreve, Srta. Bryant.
Srta. Bryant.
Srta. Bryant.
Acabo de dejar bien claro lo que opino, Srta. Bryant.
Acabo de deixar bem claro o que acho, Srta. Bryant.
- ¿ Conoces a Louise Bryant?
- Conhece Louise Bryant?
¿ Y usted, Srta. Bryant?
E você, Srta. Bryant?
- ¿ A qué se dedica, Srta. Bryant?
- O que faz, Srta. Bryant?
Siempre he creído que era de John Reed y Louise Bryant.
Sempre acharam que era de John Reed e Louise Bryant.
Es posible que diera prestigio... decir que se había estado liado con Louise Bryant.
É possível fosse por prestigio... que havia casado com Louise Bryant.
Quiero que se dirijan a mí como Srta. Bryant, no Sra. Reed, y quiero que anotemos cada centavo que gastemos... para devolvértelo después.
Quero que se dirijam a mim como Srta. Bryant, não Sra. Reed, e quero que anotemos cada centavo que gastemos... para devolvê-lo depois.
Es una pregunta fácil, Srta. Bryant.
É uma pergunta fácil, Srta.
¿ Quiere que se la repita?
Bryant. Quer que a repita?
Srta. Bryant, dígame, ¿ hay bolcheviques que sean cristianos decentes y temerosos de Dios?
Bryant, diga-me, há bolcheviques que são cristãos decentes e temerosos a Deus?
- Si hubieran estado en Rusia... y visto a los campesinos, pensarían que no les falta razón.
Bryant... - Estiveram na Rússia... e viram aos camponeses, acha que não lhes falta razão.
¡ Bryant!
Arranjem cordas.
Jeez, ¡ Queda claro porque Anita Bryant se encabronó!
Há cada um hoje em dia...
- Srta. Bryant...
- Srta.