Translate.vc / Espanhol → Português / Capitân
Capitân tradutor Português
64 parallel translation
Capitân, último torpedo a bordo.
Capitão, embarcámos o último torpedo.
- Capitân.
- Capitão.
- Cartero, Capitân.
- Pronto, meu capitão.
¿ Por qué el Capitân no usa sus galones?
Porque é que o capitão não usa os galões?
El Capitân no los desperdicia.
O capitão não os desperdiça.
Feliz Navidad, Capitân.
Feliz Natal, capitão.
Feliz Navidad, Capitân.
Feliz Natal, comandante.
¡ Pisô al Capitân bajando la escalerilla! "
Pisou no Capitão ao descer a escada! "
- Luce animado, Capitân.
- Está muito janota, capitão.
El Capitân autorizó escuchar el noticiero de San Francisco.
O Capitão autorizou-nos a ouvir o noticiário de S. Francisco.
¿ El Capitân dio permiso para esa broma?
O capitão autorizou esta piadinha?
El Capitân quiere el catálogo.
O capitão quer a lista das cartas, Rocky.
La tripulación sabe dónde va, antes que el Capitân.
A tripulação sabe sempre o rumo antes do capitão.
Respondiô correctamente, Capitân.
O avião respondeu correctamente, capitão.
- Suba a conocer al Capitân.
- Obrigado. - Venha conhecer o capitão.
Ni yo ni el Capitân podemos alcanzarla.
Nem o capitão nem eu a conseguimos alcançar.
- No, Capitân. - Muy bien.
- Não, meu capitão.
El Capitân finalmente abandonó la lámpara de sol.
Vamos lá, soldados. Não me digam que o capitão finalmente a largou.
- Tengo las tangentes, Capitân.
- Temos de esperar para ver.
¿ Cômo fue que se ofreció de voluntario, Capitân?
Porque se ofereceu para os submarinos, meu capitão?
- ¿ Blanco certero, Capitân? No habrá torpedos.
Não, ainda tem muito para dar.
¿ Oyeron al Capitân decir que no disparemos torpedos?
Ouviram o capitão dizer que não vamos disparar torpedos? A nossa missão era a Baía de Tóquio.
Wolf, el Capitân quiere verte.
Wolf, o capitão quer-te na cabine dele.
- Deme la orden, Capitân.
- Dê-me as ordens, capitão. - Isto não é uma ordem.
Fue el evento del año, ¿ sí, Capitân?
Foi o maior gozo do ano, não foi, capitão?
- ¿ Bien? - Capitân, no soy doctor.
- Capitão, eu não sou médico.
A toda máquina, Capitân.
Avante a toda a forca. .
Al Capitân le gustará si cuentas las bombas.
O capitão não se importa que tomes nota.
Capitân.
Capitão...
- Capitân al teléfono.
- Capitão ao telefone.
- Teléfono, Capitân.
- Telefone, meu capitão.
Capitân al teléfono, señor.
O capitão está ao telefone, tenente.
El Capitân nos sacará de esto.
O capitão tem que nos safar.
Ya no pasará tanto tiempo entre cervezas, Capitân.
Agora, não haverá um intervalo tão grande entre cervejas.
Su arma, Capitân, el gran cáliz y los mismos ladrones nos han lastimado a ambos.
A sua arma, capitão, o grande cálice, e os mesmos ladrões fizeram-nos aos dois chorar.
Ya envié a alguien, Capitân, tras el gran cáliz.
Já enviei um homem, capitão, atrás do grande cálice.
- ¡ Capitân Staggis!
- Capitão Staggis!
¡ Capitân Staggis!
Capitão Staggis!
¡ Lo siento, Capitân!
Foi um erro meu, capitão!
Capitân daría lo que fuera por afirmar que yo fui como los hombres que murieron hoy realmente valiente pero no puedo decir eso.
Capitão... eu daria tudo para clamar que era como esses homens que morrerem hoje verdadeiramente corajoso mas não posso dizer isso.
- Oye, Capitân Câmara...
- Ei, Capitão Câmera!
Llévale esto al Capitân Benteen en nuestro flanco izquierdo.
Leva isto ao Capitão Benteen do nosso flanco esquerdo.
Capitân Pratt.
Capitão Pratt.
Capitân, éstos no son los indios que mataron a tu hombre.
Capitão. Estes não são os índios que mataram o seu homem.
¿ Hay hombres aquí que hayan servido al Capitân Fremont?
Há aqui algum homem que tenha servido o Capitão Fremont?
El voluntario, Capitân.
O voluntário, capitão.
Capitân.
Capitão.
¿ Cuâl es el rumbo? 0-5-0, Capitân.
Qual é o azimute?
Verificando gravedad, Capitân.
Vim verificar a gravidade, meu capitão.
Perdôn, Capitân.
Desculpe, meu capitão.
- Iré, Capitân.
Óptimo.