Translate.vc / Espanhol → Português / Cavé
Cavé tradutor Português
5,353 parallel translation
¿ Qué puede ser complicado de las tumbas que cavé, Coronel de las mujeres y niños que enterré?
O que é complicado com as covas que cavei, coronel? As mulheres e crianças, que enterrei?
El nombre de "amos de la roca" surgió en fumando en un bong en casa de Richard Harrison.
O nome Mestres da Pedra surgiu numa sessão de fumo, na cave da casa de Richard Harrison.
La tuvieron retenida en un sótano, ¿ vale?
Ela foi feita refém numa cave, está bem?
¿ Tienen un sótano, un lugar para esconderse?
Tem uma cave, um lugar onde se possam esconder?
Sótano, no, sin sótano.
Cave, não, não temos cave.
Me llevó a un horrible lugar en la avenida Shaftesbury.
Levou-me para um clube numa cave horrível, lá para a Avenida Shaftesbury.
El sótano bajo la escuela siempre ha sido solo un sótano.
A cave da escola foi sempre uma cave.
Por una puerta de sótano en la propiedad de la familia de Barbie en Zenith.
Através de uma porta numa cave, na propriedade de família do Barbie, em Zenith.
Y está en el sótano de la casa de un urólogo en Sherman Oaks.
E fica na cave de um urologista em Sherman Oaks.
! ¡ ¿ Tú los encerraste en tu sótano? !
Trancou-os na sua cave?
Este bicho raro encerró - a los chicos en su sótano.
Este louco trancou os rapazes na sua cave.
lo llevó al sótano, donde un perro famélico estaba encerrado en una jaula.
Meteu-o numa cave, onde um cão faminto estava numa jaula.
Ya estamos en el sótano.
Estamos na cave.
Era un sótano.
Era uma cave.
¿ Y la tuviste encerrada en el sótano todo el tiempo?
E manteve-a trancada na cave este tempo todo?
¿ En un sótano abandonad?
Numa cave abandonada?
Y cierra el sótano con llave.
E tranca a cave.
No voy a compartir mi sótano.
Não vou partilhar a minha cave.
En realidad, es mi sótano.
Na verdade, a cave é minha.
Oye... de acuerdo, al sótano.
Certo, cave. Agora, agora.
Solo hay un camino de salida. en este lado del sótano.
Só há uma única saida deste lado da cave.
- ¿ Y el sótano?
- E a cave?
Supongo que si hay una segunda entrada seguramente sería accesible desde el sótano.
Suponho se há uma segunda entrada ela provavelmente será acessível desde a cave.
Te vi montar esta bomba en tu sótano, y, yo sólo, ya sabes, lo recordé.
Vi-te a construir aquela bomba na tua cave, e, apenas, sabes, lembrei-me.
En el sótano del colegio.
Na cave da escola.
¿ Hay un panel en la cocina que da a un hueco?
Há uma porta, na cozinha, que leva a uma cave, certo?
No tienen miedo porque viven en el sótano de su madre.
Não têm medo porque vivem na cave da mãe.
Mira, no es que pueda evitarlos. Vivo en su sótano.
Não posso evitá-los, vivo na cave deles.
No puedes vivir más en el sótano de tu exmujer.
Não podes continuar a viver na cave da tua ex-mulher.
Fuí a la casa donde vivía Jeff, practicamente todas las bandas enChicago ensayaban en un sotano.
Fui à casa onde o Jeff vivia. Basicamente todas as bandas de Chicago praticavam numa cave.
El bajó a su sotano y puso su guitarra y dijo...
Ele desceu à cave, pegou na guitarra dele e disse :
¿ Por qué están aquí abajo, en el sótano?
Porque é que iriam estar aqui na cave?
Golden Axe Foods tiene el Laberinto en su sótano.
A Golden Axe tem o labirinto na sua cave.
- Debe haber un sótano.
- Deve haver uma cave.
Hace cuatro años reformamos la casa y vacié el sótano.
Foi há quatro anos que redecoramos a casa, e esvaziei a cave.
Hace cuatro años reformó la casa, vació el sótano y algunas cosas se llevaron a tiendas de segunda mano.
Há 4 anos atrás, ela redecorou a casa, esvaziou a cave e várias coisas foram levados para a loja.
Acabaré en otro sótano.
Vou terminar noutra cave.
Hay un área de almacenaje en el sótano.
Há um depósito na cave.
El sótano está despejado.
A cave está segura.
¿ Y se supone que solo nos sentemos aquí y esperemos a que nos extrañen?
O que é que é suposto fazermos, sentar-nos e pagar para ver? A cave é segura.
Bien, yo por lo menos no quiero estar atrapado con este tipo en un sótano cuando comience a buscar cerebros.
Muito bem, eu, pelo menos, não quero ficar preso numa cave com ele quando começar a querer comer cérebros.
Oye, cierra el sótano.
Bloqueia a cave.
Los planes de construcción presentados a la ciudad don y apos ; t dicen nada acerca de un nivel inferior.
A planta oficial do prédio não diz nada sobre cave.
Bien, revisaremos el cobertizo.
Tudo bem, nós vamos verificar a cave.
El ADN del fluido vaginal coincidió con el cabello en el caldero en el cobertizo de Messner.
O ADN do fluído vaginal coincide com o cabelo encontrado no caldeirão na cave do Messner.
El chico del que me enamoré es ahora el psicópata que vive en nuestro sótano.
O tipo por quem eu estava caidinha é o psicopata que vive na cave.
Encontrado una caja de misiles soviéticos en el sótano de Marshak. Son antiguos. No podrían derribar un avión.
Encontrámos um cesto de mísseis da era soviética escondido na cave do Marshak, mas são muito antigos.
Una vieja escuela con una defensa civil en el sótano.
Uma antiga escola secundária com um abrigo civil na cave.
Hay un hombre en el sótano de este edificio que perdió la razón cuando descubrió la verdad.
Há um homem na cave deste prédio que enlouqueceu quando soube a verdade.
Es igual a todas las cosas que mi padre solía tener en el sótano.
É como as coisas que o meu pai guardava na cave.
Lo que significa que estoy buscando un nuevo sótano, así que si alguno está buscando a un no fumador amistoso deseoso de hacer trabajos ligeros del hogar a cambio de habitación y hospedaje.
E eu estou à procura de uma cave nova, e, se algum de vocês andar à procura de um amigável não fumador disposto a trabalhos domésticos leves em troca de cama e comida.