English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Português / Chassé

Chassé tradutor Português

34 parallel translation
Puedo decir a mis oficiales : "Eso es un'entrechat', un'chassé'." Y ellos contestan : "Sí, Sire", aunque me equivoque.
Se eu disser aos meus auxiliares o que é "entrechat" e "chassé"... eles dirão sempre "Sim, Majestade", mesmo que eu esteja enganado.
Chassé, elevado. Chassé, extendido.
Chassé, relevé.
Es un chassé, no un tombé, Pasquale.
É um chassé, não um tombé.
¡ Buen chassé, Vern!
É isso aí, Vern!
Ella debía hacer el Chassé a la vez que el resto? Ese es un paso realmente fácil, pero en vez de ir hacia la derecha, se fue hacia la izquierda y se chocó con Katie quien chocó con Melanie y cayeron con este inmenso ruido y todo el mundo empezó a reirse. Tu sabes lo roja que se pone.
Ela devia fazer um chassé, ficar em linha com todos, que é um passo fácil, mas em vez de virar para a direita, foi para a esquerda e bateu na Katie que bateu na Melanie e caiu fazendo um barulhão e começaram todos a rir.
Giro, palmas fuera, Chassé, mostrar el abanico.
Torcer, palmas em cima, passo puro, mostrar o leque.
- Oh sí. Por 15 dólares la hora, Joe usara un tutú y bailará.
Por $ 15 a hora, ele usa collants e faz o Chassé.
Todavía tengo que demostrar que puedo danzar.
Ainda tenho que provar que consigo fazer "Chassé".
Yo también fui pilote de chasse, en el escuadrón 26 del grupo Cigüeñas.
Também eu fui piloto de caças, 26 missões em Sigandrun.
La tengo en el hotel Belle Chasse, y te está esperando, Jack.
Ela está no hotel Belle Chasse, e está te esperando, Jack.
Château Chasse-Spleen, 1959...
Château Chasse-Spleen, 1959...
Toma la carretera de Belle Chasse hasta el puente Breaux, cerca de Spanish Lake.
Deixa-me ver. Vai pela auto-estrada Belle Chasse para a ponte Breaux, que fica ao pé do lago Espanhol.
CHASE...
Chasse...
Comme je lui dévaste tout m'chasse de son toit mais son toit moi j'm'en fous j'ai rendez-vous avec vous
Como parti tudo expulsa-me da sua casa, mas quero lá saber Tenho um encontro contigo.
Especialistas de Inteligencia, de Belle Chasse.
Especialistas em segurança de Belle Chasse.
Escribiente de la oficina del Almirante Hume... en Belle Chasse.
Sim, era secretário no escritório do Almirante Hume em Belle Chasse.
Es una "chambre de chasse..."
É um chambre de chasse.
¿ "Chasse"?
Chassé?
Jefe Naval de Terapia... en las instalaciones de Belle Chasse.
Terapeuta chefe da Marinha. instalado em Belle Chasse.
Lo raro es que, el registro en Belle Chasse... dice que hay un vuelo desde Gitmo aterrizando... en un par de horas.
O estranho é que o registo em Belle Chasse diz que têm um voo de Gitmo a aterrar daqui a duas horas.
Sí, Comandante Naval Josh Newman... de Belle Chasse.
Sim, o Comandante da Marinha Josh Newman, de Belle Chasse.
El proveedor es un contramaestre de Belle Chasse.
Bem, o fornecedor é um sub oficial de Belle Chasse.
Es un poco de Chateau Chasse-Spleen, milord.
É um pequeno Chateau Chasse-Spleen, Milorde.
- ¿ Chasse-Spleen? Ahora sí nos entendemos.
Chasse Spleen?
Estamos buscando al Suboficial Nick Benton un recluta asignado en la base de Belle Chasse.
Estamos à procura do Sub oficial Nick Benton. um recrutador em serviço em Belle Chasse.
El trabajo actual de Ford era en Argel, pero hace diez años, el trabajaba en Belle Chasse.
O posto actual do Ford era em Algiers. Mas há dez anos, trabalhava em Belle Chasse.
Policía de Nueva Orleans se dio cuenta de un pase de Calloway Belle Chasse visitante.
Encontraram um passe de visitante da Belle Chasse com o Calloway.
Nuestra víctima es el Capitán James Grant, Relaciones Públicas en Belle Chasse.
A vítima é o Capitão James Grant, oficial de ligação em Belle Chasse.
Capitán Jim Grant, de la Oficina de Asuntos Públicos de Belle Chasse, fue golpeado y disparado hasta morir por un intruso, todo mientras estaba al aire en el programa de Kayla Anderson.
Capitão Jim Grant, oficial de Assuntos Públicos em Belle Chasse, agredido e alvejado até morrer por um intruso. Isto enquanto falava ao telefone com a DJ Kayla Anderson.
Cuando fue asignado a Belle Chasse, reconectamos.
Quando fomos destacados para Belle Chasse, voltámos a dar-nos.
Es una persona de interés en un allanamiento en Belle Chasse en el que estuvimos trabajando toda la semana.
Um suspeito no caso da invasão em Belle Chasse que estamos a resolver.
El Suboficial Nelson Peal, nuestro marinero perdido del allanamiento en Belle Chasse.
O Suboficial Nelson Peal, o marinheiro desaparecido que invadiu Belle Chasse.
Sí, pero los discos duros que fueron robados de Belle Chasse no tenían ningún material clasificado en ellos.
Mas os discos rígidos roubados de Belle Chasse não tinham ficheiros secretos.
¿ Acaso esperabas fugarte de la Chambre de Chasse y aparecer en una familia curada de disfunción?
Esperavas fugir da chambre de chasse - para uma família curada da disfunção?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]