Translate.vc / Espanhol → Português / Cinema
Cinema tradutor Português
7,367 parallel translation
Acabábamos de salir del cine.
Tínhamos acabado de sair do cinema.
Salgo del cine, y tenía mensajes de todo el mundo, desde mi supervisor hasta la oficina del forense hablándome de un caso de unos huesos en el que estás trabajando en The Hills.
Saio do cinema e tenho mensagens de toda a gente, do comandante, até ao escritório do legista. A dizer que trabalhas num caso, nas colinas.
- ¿ Cogemos una peli esta noche?
- Queres ir ao cinema hoje à noite?
Estuve en el cine.
Fui ao cinema.
Y la madre de Marina dice que su hija está en el cine.
E a mãe da Marina diz que a filha foi ao cinema.
Mamá dice que la belleza es para las flores y las estrellas de cine. Porque ninguna de ellas tiene cerebro.
A mãe diz que a beleza é para as flores e estrelas de cinema, porque nenhuma delas tem um cérebro.
En el cine.
No cinema.
Supe que hoy es noche de películas, y como aún no tengo auriculares, fui a- -
Disseram-me que hoje é noite de cinema e não tenho auscultadores, por isso, fui...
- Jack me llevará al cine esta noche.
- À noite, o Jack vai levar-me ao cinema.
- Cine.
- Cinema.
Esa opción "Cine" que elegiste, ¿ es lo que te interesa?
Essa opção Cinema que escolheu, é isso que o interessa?
¿ El cine?
O cinema?
Películas, bolos, niñas, chucherías.
Cinema, bowling, tipas... Só parvoíces.
No me van mucho las películas.
Eu... eu não vou muito ao cinema.
Fuimos al cine...
Cinema...
Odio ser actor. Odio la cocaína. Odio a Kristen Stewart.
Odeio o cinema, a cocaína e a Kristen Stewart.
Suena a estrella de cine italiana o algo así.
Parece o nome de uma estrela de cinema italiana ou algo assim.
Comprar una entrada de cine, un escape...
Compra um bilhete de cinema, escapa-se...
No, va a ir al cine sola, como de costumbre.
Não, ela vai apenas ao cinema sozinha, como é costume.
Y por eso, hace mucho tiempo, decidí que pasaría mi cumpleaños sola en el cine.
E foi por isso que, há muito tempo atrás, decidi que ia passar o meu aniversário sozinha, no cinema.
Bueno, sé lo que sientes por el cine.
Eu percebo isso do cinema.
Está en el cine.
Ela está no cinema.
Mi hermana hoy parece una estrella de cine.
Hoje, a minha irmã parece uma estrela de cinema.
"¿ Dónde has estado todo este tiempo?"
'Aonde estiveste este tempo todo'? 'Estava no cinema'.
Igual podríamos ver una peli o algo.
Podíamos ir ao cinema?
Mira. ¿ Por qué no le digo a tu padre que nos vayamos a ver una película mañana por la noche antes de que se vaya a trabajar?
Que tal pedir ao teu pai para me levar ao cinema amanhã antes de ele ir trabalhar?
Podemos ir a montar o a ver una película o de compras.
Podíamos montar, ou ir ao cinema, ou fazer compras.
- Voy con Emma al cine.
- Combinei ir ao cinema com a Emma.
El rey de Hollywood.
O Rei do cinema.
Podemos ir a ver películas.
Podemos ir ao cinema.
Mama llevó a los niños al cine.
A Mama levou as crianças ao cinema.
Y ellos no van a empezar a incluirnos en su noche de cine para negros.
E não vão começar a convidar-nos para sessões de cinema negro.
Ha estado detenido en el campamento de cine de Faraz.
Ele está detido no campo do cinema Faraz.
Faraz cine...
Cinema Faraz...
Y después de cenar, continuaremos con la temática italiana con Vacaciones en Roma en la sala de proyecciones.
E depois do jantar, o nosso tema italiano continua... com "Férias em Roma" na sala de cinema.
Voy a un festival de cine koreano en Georgetown.
Vou a um festival de cinema coreano, em Georgetown.
¡ Un estudio cinematográfico quiere robarnos la idea!
Um estúdio de cinema está a tentar roubar a nossa ideia.
Y luego acabo llevándolo al cine. Y antes de que me de cuenta estaremos mirando universidades.
depois levo-o ao cinema, sem reparar já vou escolher universidades com ele.
No he ido al cine desde el 2008.
- Não vou ao cinema desde 2008.
Películas.
Ah, o cinema!
Hey, ¿ no te importa ir al cine en la primera cita? No, está bien.
Não te chateia irmos ao cinema no primeiro encontro?
- Fuimos a un auto cinema.
Nós fomos a um cinema ao ar livre.
Por qué los ricos, las estrellas de cine, y los millonarios de la bolsa, pueden manejar rápido, comprar cocaína, y salir sin problemas. Por qué?
Por que os " popstars e estrelas de cinema ricos e correctores brancos, que usam anfetamina, cocaína e ecstasy todos os dias, não são presos?
Porque los ricos, las estrellas de pop, de cine los de la bolsa... El tipo tiene razón.
Por que os popstars ricos, as estrelas de cinema e correctores brancos que usam anfetamina...
Esta película, llamada Los Hechos de la Concentración Alemana en los Campos, ha sido descrita como una obra maestra olvidada del cine documental británico.
Intitulado "Levantamento Factual dos Campos de Concentração Alemães", o filme tem sido descrito como uma obra-prima esquecida do cinema documental britânico.
El éxito del cine en la década de 1930 había subrayado el poder de la imagen en movimiento.
O sucesso do cinema na década de 30 atestara a poder da imagem em movimento.
Permitiendo explotar su posible papel en la guerra, Gran Bretaña y Estados Unidos crearon un Departamento de Cine conjunto.
Interessados em explorar o seu potencial papel na guerra, a Grã-Bretanha e a América criaram um departamento de cinema conjunto.
Llegó un equipo, un equipo de filmación para filmar... Llegó un... Para filmar a...
Veio uma equipa de cinema para filmar os reclusos.
Estate en casa para la cena, así puedo llevarle a casa de tu mamá, ¿ De acuerdo?
Posso ir ao cinema com o Rocio e a Lara amanhã, depois da aulas? Chega a casa até o jantar para que te possa levar à tua mãe, está bem?
En el cine.
- No cinema.
El día siguiente a la declaración de Churchill,
Sidney Bernstein, Chefe Departamento Cinema, Divisão de Guerra Psicológica