Translate.vc / Espanhol → Português / Cité
Cité tradutor Português
207 parallel translation
Aquí Radio-Cité.
Fala a Radio-Cité.
Cité a Webster a las once.
Eu disse ao Webster para estar aqui às onze.
A la Île de la Cité.
Para a lie de la Cité!
Calle Jean de Saumur, 11.
11 Cité Jean de Saumur.
En casa de Madame Anaïs, Calle Jean de Saumur, 11...
Madame Anais. 11 Cité Jean de Saumur.
Primero que todo, los cité en el restaurante " "Emperor" " mañana a la mañana.
Encontrar-me-ei amanhã de manhã com eles.
- De Linda. La cité.
- Da Linda, pedi que passasse aqui.
Me cité con él personalmente.
Combinámos pessoalmente.
Los cité para que no se desmanden, y para decirle a Andrea que no haga su curry tan picante porque se le abraza la lengua
Discutir com empregados e tal, e de dizer ao Andrea para não fazer o caril muito picante porque ele exagera
Lo cité aquí porque no quería hablar con usted... hasta que hubieramos terminado de hacer una revisión total.
Chamei-o aqui porque não quería falar com você... até que tenhamos terminado de fazer uma revisão total.
Por eso la cité, Sra. Cotter, para oír la verdad.
Por isso a citei, Sra. Cotter, para ouvir a verdade.
Nunca en mi vida cité nada de una revista.
Eu nunca citei nada de uma revista, na minha vida. Isto é incrível.
Les cité a las 6 : 15 delante de mi edificio.
Disse-lhes para esperarem à frente do meu prédio, às seis e um quarto.
Sólo cité a Jerry. ¿ Por qué habría de sentirme insultado?
- Estava a citá-lo! Como podia sentir-me insultado? Nunca me sinto insultado!
Te cité para una radiografía. Como medida de precaución.
Já te marquei uma radiografia ao peito, só para ficar mais descansada.
Jean-Paul, te cité aquí porque estoy preocupado.
Jean-Paul, pedi-te para vires aqui, hoje, porque estou preocupado.
Cité a Ed y Tino para que informara del Juez.
Fui eu que marquei o encontro com o Tino para que ele dissesse o que sabia sobre o juiz ao Eddie.
Exijo que la acusación encuentre a un solo testigo que jure una cosa confirmada o exijo que Mata Hari sea absuelta con las disculpas del tribunal.
Eu exijo que a promotoria cite uma testemunha que diga alguma coisa definitivo ou exijo que Mata Hari seja absolvida com as desculpas do tribunal.
Pero si la defensa lo exige, cite al teniente Alexis Rosanoff.
Mas já que a defesa o exige, convoque Tenente Alexis Rosanoff.
Dice que está "radiante de felicidad".
Cite-a. Diz que està "delirante".
Dice que està "radiante de felicidad".
Cite-a. Diz que està "delirante".
Dado que el consejo reconoce la indescriptible naturaleza de los cargos... quisiera proponer, por respeto a la joven... cuya presencia como testigo es necesaria... que el consejo omita los detalles al leer los cargos y especificaciones... y que simplemente cite al acusado con el cargo... de violación al artículo de guerra 92 por ambos cargos.
Desde que a corte reconhece a natureza delicada das acusações. Gostava de sugerir que em referência à jovem senhora... de quem a presença é necessária como uma testemunha, que a corte omita a leitura das acusações e de especificações em detalhe... e cite simplesmente o acusado como culpado... por violação do 92º artigo de guerra em ambas as acusações.
Cite al Sr. Webster como testigo, yo presentaré suficientes pruebas como para ponerle entre barrotes.
Intime o Webster para o Conselho e eu terei todas as provas para o pôr atrás das grades.
Como Lord Sheriff de Londres, se me ordena que os cite a vos, Thomas Becket, a la corte del Rey... bajo los cargos aquí expuestos, sellados con el sello del Rey.
Como o xerife de Londres... eu o intimo a comparecer, Thomas Becket... perante a corte do rei... onde acusações serão feitas, seladas com o selo real.
Cítalos por orden, primo.
Cite-os em ordem alfabética. Depressa, depressa!
Póngame en ella.
Cite-me.
¿ Quiere nombres?
Quer que eu cite alguns nomes?
¿ Lo quieres con puntos y comas?
Queres que cite o livro, o capítulo e o versículo?
- ¿ Quiere que cite algo?
- Quer fazer uma declaração, Ministro?
Mac me ha dicho que te cite directamente.
O Mac disse para citar-te.
Pronúncienos una virtud alemana.
Cite-nos uma virtude alemã.
Todos los grandes estudiosos, los padres del progreso, los grandes humanistas, los inventores, ¡ fueron hombres!
Quais? Cite alguns! Copérnico!
Cita el caso.
Cite o caso.
Cita el caso, Teddy.
Cite o caso.
Así tomo notas.
- Quer que o cite correctamente.
- Nombra dos.
Cite duas.
Permítanme citar al gran educador de color Booker T. Washington.
Permiti que vos cite o grande pedagogo negro, Booker Washington
¿ Qué enfermedades serían?
Cite alguns exemplos.
Dígame razones por las que un soldado recibiría un Código Rojo.
Cabo Barnes, cite algumas razões para um "código vermelho".
Piensa en eso Miss Heroína del Vietcong. Y cuando te cite otra vez debes estar preparada para decirme todo lo que sabes.
Pensa nisso Miss Heroína dos vietcongs e, quando voltares cá, prepara-te para responderes a tudo.
Dime una.
- Cite um.
Nómbrame una, seguro que la conozco.
Cite uma, devo ter passado por lá.
Nombra uno de los presidentes más influyentes del siglo 20.
Cite um dos presidentes mais marcantes do século XX.
"Nombre a un compositor estadounidense".
"Cite um compositor americano".
A un calabozo hasta que a juicio, a su debido tiempo, la ley te cite. ¿ Y si os obedeciera?
Para a prisão até que a Iei julgue apropriado te chamar para responder.
¿ Quiere que le cite, o hablamos ahora?
Quer uma intimação ou podemos continuar?
¿ A qué hora te cité aquí?
- A que hora te disse para vires?
Puede que me cite como testigo.
Ele pode até fazer-me testemunhar.
¿ Quieres que te cite?
Posso citar-te?
No cites a Dickens en mi apartamento.
Não cite Dickens no meu apartamento.
Cite una enfermedad, el Sr. Morgan estará convencido de padecerla
Rias quando falavas ao telefone. Sim, mas ele ainda não me viu, Rebecca.