Translate.vc / Espanhol → Português / Connection
Connection tradutor Português
26 parallel translation
Tonto, ¿ por qué le dices todo eso?
Eu sou bastante mais alto. Imbecil, isto não é o The Love Connection.
Si te encanta "Love Connection", mándales tu foto.
Gostas de "Love Connection"? Manda para lá a tua foto.
¿ Tal vez Lo que necesitas es amor?
Talvez para The Love Connection?
- No, no, no porque me imagino... ¿ Qué? ¿ Qué?
Porque estou a imaginar algo... tipo French Connection.
Algo tipo French Connection. Ya sabes, una persecución por la ciudad tipo Popeye Doyle.
Uma espécie de perseguição á Popeye Doyle pela cidade.
Estampida en la proyección de "The Love Connection".
Tumulto na gravação de "Love Connection".
la conexión KY ", "Labios vaginales rosas", oh, sí, y, uh, "Todos los agujeros llenos de duras pijas".
A KY Connection ", "Lábios Rosa da Cona"... E mais um : "Todos os Buracos Tapados com Pilas Duras".
Va a cantar Rainbow Connection.
Ela vai cantar : "Rainbow Connection".
Enseguida, el último éxito de Springfield la Conexión de Moe Szyslak, producida por David Byrne.
"A seguir, o último sucesso de Springfield, a'Moe Szylak Connection', produzido por David Byrne!"
Está teniendo uno de esos sueños de'Conexión de Amor'.
Oh. Está a ter outro dos seus sonhos sobre o "Love Connection".
Lo sé. Entonces, Sr. Woolery... ¿ qué ha hecho desde que "Conexión de Amor" fue cancelada?
Sr. Woolery, o que tem feito desde que cancelaram o "Love Connection"?
"Conexión de Amor" no fue cancelada sólo que ya no está más en televisión.
O "Love Connection" nunca foi cancelado. Apenas nunca mais deu na televisão.
Creo que el termino clásico se reserva para títulos como "French Connection"... "Harry el Sucio", "Serpico"...
Acho que o termo "clássico" se reserva a filmes como The French Connection, Dirty Harry, Serpico.
- The French Connection
O.C. Na Terra Dos Ricos
Equipo SóSéries en asociación con OC _ # Legenders
- S04.E10 "The French Connection"
No es "Contacto en Francia".
Tretas à French Connection.
# I knew she was gonna met her connection # ¶ Sabía que se iba a encontrar con su contacto ¶
# Oh, I knew she was gonna meet # # Her connection #
Por lo que recuerdo, al menos en la primera French Connection, Popeye Doyle nunca le cogió.
Se bem me lembro, pelo menos do primeiro French Connection, o Popeye Doyle nunca chegou a apanhá-lo.
Igual que en "The French Connection".
Igual a Operação França.
Como que ves estos autos, y te imaginas una escena de persecución de "Bullitt" o de "La Conexión Francesa".
Vês estes carros e imaginas uma cena de perseguição do "Bullitt" ou de "French Connection".
Aquí está, el de French Connection.
Ali está ele! "Os Incorruptíveis contra a Droga"!
French Connection termina con los malos - huyendo, Funkhauser.
No final do filme, os bandidos conseguem escapar, Funkhauser.
Y "Rainbow Connection".
E da "Rainbow Connection." Sabes...
Lo siento, intento leer la Costco Connection.
Lamento, estou aqui a tentar ler "A Ligação Costco".
La nueva versión de De la China con furor,
O remake de Chinese Connection, Fist of Legend.
- Quiero ver "Love Connection". - Me encanta "Love Connection".
- Quero ver "Love Connection".