Translate.vc / Espanhol → Português / Conversé
Conversé tradutor Português
247 parallel translation
Conversé con los dirigentes a cargo de Inglaterra, Francia, Alemania e Italia.
Eu conversei com os líderes... da Inglaterra, França, Alemanha e Itália.
Claro que nunca conversé con Shakespeare.
Course nunca falei com Shakespeare.
Ayer conversé largo y tendido con el Sr. Johnson sobre ti.
Tive uma conversa longa, séria e satisfatória com o Sr. Johnson, ontem.
Cuando estuve en Saigon, conversé con un político americano.
Quando estive em Saigão, falei com um político Americano.
Conversé con los tipos.
Tião, bati um papão com os caras.
Lo conversé con Robert.
Conversei com o Robert.
Cosas que no conversé contigo y que podrían separarnos.
Coisas que mantive cá dentro e deixei que nos afastassem.
- después que te dejara la última vez, Vi a su hermana en una fiesta. Conversé fácilmente con ella, y pronto ella me invitó a cenar.
Depois da última vez que aqui estive, encontrei a irmã dele numa festa, começámos a conversar e, pouco depois, ela convidou-me para jantar.
Toby conversé con el hombre que dirige... -... el lugar donde vives. - ¿ McManus?
Toby, eu conversei com o senhor que gere o sítio onde tu vives.
¿ Le importaría que lo comentara?
lmporta-se que eu converse com ele?
Hable con el Mayor de la Policía para que me cannotfollow una vez más!
Converse com o major da polícia para ele não me perseguir de novo!
Su Majestad me ha encargado que nadie parlamente a solas, sea cual fuere el linaje, con vuestro hermano. ¿ De veras?
Sua Majestade me encarregou que ninguém converse a sós, fosse quem fosse, com vosso irmão.
Bueno... ¿ Quién quiere comprar la tienda hablar con Lou Glover Y cuando estamos bien, va a escribir de alguna parte.
Bem... quem quiser comprar minha loja, converse com Lou Glover... e quando estivermos bem, em algum lugar, escreveremos.
¡ Di algo!
Converse!
¿ Les importaría que hable con la señorita?
Importam-se que converse com esta senhora?
Nadie se mueva o converse.
Ninguém se mova ou fale.
¡ hablame, Mamá!
Converse comigo, mamãe!
¿ Quieres que se lo diga yo por ti?
Quer que converse com ela por você?
No, siéntese aquí conmigo.
- Sente-se e converse comigo.
Hablad entre vosotros.
Converse entre vocês.
Haz preguntas discretas.
... converse com eles questione-os discretamente.
Disparan primero, y hablan después.
Atire primeiro, converse mais tarde.
¿ Por qué no sigues por el pasillo y lo discutes con él?
Porque não da uma olhada pelo corredor e converse com ele?
No quiero que charles con los clientes.
Não quero que converse com os clientes.
Quizá nos sentemos aquí y converse conmigo un rato, preciosso mío.
Talvez nos sentemos aqui e converse comigo um tempinho, meu precioso.
Conversa con Bigwig.
Converse com Bigwig.
¿ Le importa si hablo un momento con su hija?
Importe-se que converse com a sua filha?
Lena, dímelo.
Lena, converse comigo.
Quieres hablar, pues habla con mi abogado.
Quer conversar? Converse com meu advogado.
Estaba en Converse, dando caza a un prisionero.
Estava em Converse, atrás dum prisioneiro.
En la cárcel del condado de Converse.
Na Prisao Municipal de Converse.
Hable con el único inspector que ha resuelto el 100 % de sus casos.
Converse com o único elemento da nossa equipa de homicídio com um registo de 100 % de sucesso.
Oh, eso suena como una gran conversación.
Eu me refiro a um que converse.
El novio de ella no parece un sujeto amable... que converse con cualquiera.
O namorado dela não me parece ser pessoa de muitas conversas.
Es raro que la primera persona a la que llama sea un dentista.
É um um pouco estranho que a primeira pessoa que ele converse seja uma dentista.
No hables tanto. Dame una taza de café.
Vamos, converse, vamos tomar um café.
Entonces, id rápido a hablar con vuestro verdugo - y acabemos con esto.
Bem então, dê uma rápida volta e converse com seu carrasco, e vamos em frente com isso.
Haznos un favor, discútelo con tu manager.
- Faça-nos um favor. Converse com o seu agente.
Seguiré mi camino... para dejar que converse con su calavera.
Seguirei o meu caminho e você ficará a conversar com a sua caveira.
Sepárala y háblale por mí.
Converse com ela por mim.
Mamá, habla con él.
Mãe, converse com ele.
No les digas otra palabra a estos parásitos, chico.
Não converse mais com estes parasitas.
Hablé con la corredora y le dije que estamos listos para ofrecer una suma en cuanto converse con Charlie.
Falei com a correctora... e disse-lhe que estamos prontos para oferecer uma soma... quando conversar com Charlie.
Le pido que converse con él.
Peço-lhe que converse com ele.
No, háblame más
Bem, converse comigo.
Hable con sus contactos.
Converse com seus contactos de novo.
Ella sólo necesita que converse con un par de legisladores para que voten la aprobación final el viernes.
Tudo o que ela precisa que eu faça é falar com alguns legisladores estatais para que eles aprovem na sexta.
Habla con la gente.
Converse com as pessoas.
Sé que es un mal momento, pero es importante que hablemos.
Sei que esta é uma hora difícil, mas... é importante que a gente converse.
Habla, ten una conversación, ¿ qué tipo de doctora eres?
Fale, então, converse... Que tipo de médica é?
Le sugerimos que hable con su marido.
Sugerimos que converse com o seu marido.