Translate.vc / Espanhol → Português / Cool
Cool tradutor Português
1,519 parallel translation
¡ Eso sería cool!
- Vá lá, vai ser tão fixe! - Sim.
Nunca estuve en California, pero dicen que es cool.
A sério? Nunca estive na Califórnia, mas ouvi dizer que é muito porreiro.
Como "cool", ¿ quién te vistió?
- Que estás fixe. Quem te deu isso?
Cool.
É como uma droga.
Porque eres cool.
Não, mas acho que és fixe.
Sería cool.
- Isso seria muito fixe.
- Estuvo cool.
- Foi fixe.
Sea como sea, adoro comer cuando estoy ciega, por lo tanto, jodete si es demasiado cool para estar hambrienta cuando estás ciega.
Seja como for, eu adoro comer quando tou cega, portanto, vai-te foder se és demasiado fixe para ter fome quando tas pedrado.
- Era un hombre bien cool!
- Era um gajo bem porreiro!
Excelente.
Cool.
Fabuloso.
Cool.
Entonces, ¿ todo cool?
Então,'tasse bem?
Todo cool.
'Tasse bem.
¡ Todo cool!
'Tasse bem.
Entonces... ¿ todo cool?
Então,'tasse bem?
Sí. Todo cool.
Yeah.'Tasse bem.
- ¿ Cómo te llamas? - Matt.
- Cool, Qual é o teu nome?
Fantástico.
Cool.
Fabuloso, Rico.
Oh, cool, Rico.
Sé que es amigo de mi hermanastro pero vamos, Scott no es tan cool y siempre está ahí cuando veo TV.
E, quero dizer, que os amigos do meu meio-irmão, tipo o Scott, não são tão porreiros. E estão sempre juntos, a ver televisão.
Cool!
Fixe!
¿ Qué suerte de llegar a mi plenitud sexual en una época donde es Cool el celibato y el único sexo seguro es ver filmes pornográficos.
Que sorte a minha atingir o auge sexual numa época em que o celibato é fixe e o único "sexo seguro" é ver filmes pornográficos.
Cool.
Fixe.
Eso es cool... Creo.
Isso é fixe... acho eu.
- ¡ Cool!
Fixe.
Hay un parlamento en "Cool Hand Luke" en el que el jefe de la banda le dice a Luke : "Lo que nos pasa es una falla en la comunicación".
Bem, há uma pequena fala em "Cool Hand Luke" quando o chefe do gangue da cadeira diz para o Luke, "O que temos aqui é um falhanço a comunicar."
Bueno, para citar el héroe de película favorito de mi padre, "Cool Hand Luke",
Citando o filme preferido do meu pai, "Rebeldia Indomável",
Ella era muy agradable, súper cool... todo era diversión.
Ela era tão simpática, super fixe... era pura diversão.
- ¡ Eres el tipo más cool que he conocido!
És o tipo mis fixe que eu alguma vez conheci.
cool
Fica aí.
Cool. Pero date prisa, en caso de que me entre hambre.
Certo, mas apressa-te caso eu fique com fome.
Que cool.
Fixe.
Una misión por amor... ¡ cool!
- Uma missão de amor, fixe.
Y fue muy cool lo que hiciste esta noche.
E foi muito fixe o que fez esta noite.
¡ Lo cual me recuerda Simon, deshazte de esos lentes aburridos y prueba estos anteojos súper cool de última moda!
- Falando nisso... Simon, vamos tirar esses óculos sem graça. Experimente estes óculos superlegais e atuais.
No es tan fantástico ser encontrado de esa manera, eh.
E não é nada "cool" seres encontrado assim, pois não?
Viento Suave, que no actúe Seguridad de la ONU.
Cool Breeze, sela a segurança das Nações Unidas.
LICENCIA DE CONDUCIR Viento Suave, Betty Blue hizo una lista.
Cool Breeze, o Betty Blue tem uma lista de Natal.
Viento Suave, ¿ cuál es tu estatus?
Cool Breeze, qual é a situação?
Viento Suave, ¿ cuántos llevas?
Cool Breeze, qual é a situação?
Este es el club más cool en que he estado
Este é o clube mais legal em que já estive
Mantendré la calma Hasta que muera
I will keep my cool until he dies
- Estás casada, pero aun así te amo
I will keep my cool until he dies
Este será el lugar más cool de Quahog
Este será o melhor lugar de Quahog.
Quería un restaurant cool No la cafetería del hospital de veteranos
Queria um bom restaurante Não uma cafeteria de um hospital de veteramos
Los lisiados no son cool
Os paraplégicos não são legais.
Está cool.
Isso é fixe.
Soy confiable.
Sou cool.
Ponga algo cool.
Põem algo fixe.
Este es Cool Breeze.
Daqui Cool Breeze.
- Lo hará ahora, Viento Suave.
É agora, Cool Breeze.