Translate.vc / Espanhol → Português / Corner
Corner tradutor Português
120 parallel translation
- En la esquina de Hyde Park. - Hace media hora.
Em Hyde Park Corner, há cerca de meia hora.
Me temo que ya no es ningún secreto, General Yraynor.
Temo que ela já não seja secreta, general Corner.
¡ No es Hyde Park!
Não estão no Hyde Park Corner!
¿ Cómo se dice "Hyde Park" en japonés?
Qual é o japonês para "Hyde Park Corner"?
Después de servir en un café, no querrá que limpie un pub.
Depois de passar pelo Lyons Corner House não pode esperar que faça a limpeza dum pub.
Vivo en la bahía de Corner Pocket.
Vivo na baía Corner Pocket.
Out of the corner of my eye *... con el rabillo del ojo.
Pelo canto do olho
Piccadilly. Hyde Park Corner.
- Piccadilly, Hyde Park Corner.
¿ Te cansa Windy Corner?
Estás cansada de Windy Corner.
No me cansa Windy Corner. Ya lo hablamos. En el futuro, vendré más a Londres.
É claro que não estou cansada de Windy Corner, mas, já que estamos a falar do assunto, gostaría de vir a Londres com mais frequência.
Uno, dos, tres... corner...
Um, dois, tres... Corner... `A esquina.
- Bar de la Esquina de Rojo.
- Corner Bar do Red.
No podía venir a Lyon's Corner House vestida de hombre.
Só podemos entrar neste café de fato e bem arranjados.
¿ Así que esto es Lyon's Corner House?
É muito agradável.
El rincón es insignificante, porque Shorty está allí.
The corner's triflin','cause Shorty's here
Vamos a dar una vuelta y tomarnos unos tragos
We're goin'around the corner and get us a fifth
Bueno, él, está... hemos ido al Lyons Corner House.
Bem, ele... Fomos à Lyons Corner House.
Como te saliste de "Mother Goose Corner"?
Como saíste do "Mother Gouse corner"?
En Cozy Corner.
No Cozy Corner. Vou já para aí.
And the girl in the corner lettin'no one ignore her
And the girl in the corner lettin'no one ignore her
And the girl in the corner said "Boy, I want to warn you"
And the girl in the corner said "Boy, I want to warn you"
Pasé por el'Corner Stop'para comprar un refresco.
Parei na Corner Stop para pegar um refrigerante gelado.
¿ Puede llamar a lady Corner y decírselo?
Pode ligar à Lady Corner a dizer, por favor?
- A casa de Sir Montagu Corner.
- A casa de Sir Montagu Corner.
Estuve en la cena de los Corner hasta después de medianoche, y luego volví directa a casa.
Estive a jantar com os Corner até depois da meia-noite e depois vim directa para casa.
Le cobraré mis ganancias a Len Files... en "La Tronera de la Esquina" y me iré.
Vou buscar o dinheiro que ganhei... ao Corner Pocket, e vou-me embora.
En la cafetería cerca de "La Tronera de la Esquina".
Para o restaurante, perto do Corner Pocket.
Lo encontrarán en "La Tronera de la Esquina"... esta noche, en Bridgeport.
Está no Corner Pocket, esta noite, em Bridgeport.
Verás, necesito el dinero para sobrevivir... pero no puedo volver a "La Tronera de la Esquina".
Preciso do dinheiro para sobreviver... e não posso voltar ao Corner Pocket.
Sí, a "La Tronera de la Esquina".
Sim, para o Corner Pocket.
Yo estaba transpirando ya antes de que empezara en fin, hubo un corner, cabeceé y metí el gol!
Comecei a suar ainda antes do jogo começar. Bom, mas fiquei na lateral no início do jogo. O Rifat fez um pontapé de canto e eu marquei golo.
Troj, saca el corner.
Troj, marca o canto.
Bueno, nos vemos en Aggro Corner.
Encontramo-nos na Aggro Corner.
Su plan es avanzar por William Street hasta el centro de la ciudad para el mitin en el Ayuntamiento.
A intenção deles, de momento, é deslocarem-se pela William Street - Ali é Aggro Corner - Exactamente.
... la unidad de apoyo atravesará el muro desde la iglesia. Atravesará el terreno baldío y la pared, y los rodearemos por detrás, en Aggro Corner, empujándolos hacia la 14.
Então, a Cª de Apoio passará pelo muro da igreja presbiteriana, por este baldio, rebentará este muro, e vai sair atrás dos rufiões, na Aggro Corner, empurrando-os na direcção da barreira 14.
Nos desviamos, por Rossville Street, hasta Free Derry Corner o me marcho, y les pido a mis constituyentes que me sigan.
Ou refazemos o percurso, e viramos á direita na Rossville Street, e fazemos o comício na Free Derry Corner, ou abandono a marcha e direi aos meus constituintes que façam o mesmo. O quê?
La marcha se acerca a Aggro Corner.
A multidão aproxima-se de Aggro Corner.
Si el camión avanza, lo van a seguir. Quédate aquí.
Se o carro continuar para Free Derry Corner, isso vai atraí-los, e eles seguem-nos.
Se supone que vamos a Free Derry Corner.
Devemos ir para Free Derry Corner! Deixem-me passar.
Vamos por James Street, cruzando la barricada 12 donde está el regimiento aéreo, luego por Little James Street y los cercamos con la unidad'Charlie'en Aggro Corner en 2 minutos.
Não vamos passar por cima do muro. Vamos até James Street, pela barreira 12, com um regimento ligeiro de defesa, descemos na James Street e caçamo-los depois, com a Cª Charlie, na Aggro Corner.
Es una linda cancha con luces, banderines, vestuarios.
É um estádio iluminado, bandeiras de corner, vestiários...
A la vuelta de la esquina.
" Round the corner
El Gato está en la esquina y no me ve.
" Cat's in the corner and he don't see me
Y alguien se escabulle a la vuelta de la esquina...
" And someone's sneaking round the corner...
Gallows Corner. ¿ Conoces el sitio?
A Gallows Corner. Sabes onde é?
Y aquí... es una esquina. Esquina.
E isto... é uma esquina. "Corner".
- Algunas veces. Quiero decir que aún me gustan los Billares Corner de la 11ª pero...
Ainda prefiro os Bilhares Corner na 11th mas...
Luego pasó a los grandes almacenes y llegó a alguna tienda deprimente y barata donde tú, sin duda, lo rescataste de alguna cesta de ofertas.
Infiltrou-se nos armazéns, depois, deslizou até algum trágico Casual Corner, onde você, sem dúvida, o pescou nalgum cesto de roupa em saldo.
Dwight Yorke corre hacia el corner.
Dwight Yorke dirige-se para a bandeirola de canto.
¡ Ademir para Jair, avanza Bigode, recibe Jairzinho, pasa por él... va para Ademir, Ademir para Zizinho, corta Matias Gonzales... insiste Zizinho, corta Rodrigues Andrade para el corner!
Ademir para Jair, avança Bigode, recebe Jairzinho, passa por ele... foi para Ademir, Ademir para Zizinho, cortou Matias Gonzales... insiste Zizinho, corta Rodrigues Andrade para córner!
¿ Qué decía, Lady Corner?
- Desculpe, Lady Corner?