English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Português / Debi

Debi tradutor Português

363 parallel translation
Estaba tan ocupado con otras cosas, debi sonar como un estupido.
Estava tao ocupado com outras coisas que devo ter parecido um idiota.
- Debi imaginármeIo,
- Devia imaginar.
- Debi imaginármeIo,
- Davy Crockett devia imaginar.
Debi haber sabido que fue todo obra tuya.
Eu devia saber que era coisa sua.
Debi haberselo dicho al comisario.
Devia ter dito ao xerife.
Debi haberlo sabido.
Eu devia saber. Devia saber.
"Yo sé ahora el dolor que debi haber causado."
Agora sei, a dor que te devo ter causado.
Creo que debi enviarlos anonimamente.
Vou mandar os tijolos, anonimamente.
Debi tener nueveo o diez.
Tinha praí uns 11 anos.
Creo que debi haberte dejado ir.
Acho que devia tê-la deixado ir.
Debi haberme quedado donde estaba.
Devia ter ficado onde estava.
Sabeis debi salir para el carnaval seis o siete veces.
Sabem... Já parti para o Carnaval seis ou sete vezes... e nunca passei a linha do estado.
Nunca debi de haberte creido.
Nunca devia ter acreditado em ti.
debi suponer su interes si es que los tiene el afortunado que caiga aqui pasara una vida larga y feliz en un acuario.
O felizardo terá uma vida longa e feliz num aquário qualquer.
Peter te debi haber contado sobre nosotros.
Eu devia ter-te falado de nós.
Como la demanda que entablé. Primero debi comprar al juez.
É como o processo que iniciei, devia ter-me certificado do juiz.
no debi involucrarte. Si no nos metemos. Su conducta no hubiera sido agresiva
Se nós não nos metêssemos, eles teriam sido mais agressivos.
Eres tan ingenuo, debi imaginármelo.
É tão ingênuo, debi imaginàrmelo.
Supongo que debi contarte sobre el.
Acho que devia ter-te falado dele antes.
No debi haber hecho eso.
Não devia ter feito isso.
¡ Nunca debi traerte aquí!
Não devia ter te trazido aqui!
Debi pensar que nuestro ultimo encuentro debio detenerte cyndar
Imaginava que nosso último encontro o havia desviado, Cindar.
Nunca me gustó mucho esta seccion, siempre pensé que debi haber puesto más notas, porque...
Nem sempre gostei desta secção aqui, sempre pensei por mais instrumentos de corda e porque....
tenias razon. nunca debi de haber puesto el carbon tan cerca.
Tinhas razão. Nunca devia ter posto o barbecue tão perto.
No debi decirtelo.
Nunca devia ter dito nada.
- Debi harber evitado eso.
- Devia tê-lo evitado.
Bueno, debi haberlo imaginado.
Devia ter adivinhado.
- ¿ Debi?
- Debi?
Debi Rutlege, blanca, 24 años.
Debi Rutlege, sexo feminino, caucasiana, 24 anos.
¿ Conocías bien a la Srta. Rutlege?
Como está ocupado, vamos directos ao assunto. Conhecia bem a Debi Rutlege?
Hay una a las 21 : 04, de Debi.
Às 21 : 04, a Debi telefonou-lhe e disse : "Ligue cá para casa".
No hay ninguna Debi Rutlege en el programa.
Ela não consta da lista.
Tuviste tiempo para Debi.
Teve tempo para a Debi. - O quê?
¿ Por qué mataste a Debi Rutlege?
Porque é que matou a Debi Rutlege?
¿ Si amaba a Debi? No.
Eu tinha uma relação séria com a Debi?
Debi alquiló su casa recientemente, ¿ verdad?
A Debi Rutlege tinha ido viver para aquela casa há pouco tempo, não foi?
Debi haber estado a tu lado.....
Eu devia ter estado cá para ti.
Debi haber estado contigo....
Eu devia ter estado aqui.
Creo que debi de esperar algo asi.
Já imaginava que isso era de esperar.
. Debi dejar la mia en casa.
Devo ter esquecido o meu em casa.
tal vez debi esperarte, pero no iba a quedarme para que me volaran la cabeza.
Talvez devesse ter esperado, mas não quis levar um tiro.
- No debi darteIo a ti.
- Não devia ter-to dado.
Debi habérteIo dado hace mucho tiempo.
Ha muito que lho devia ter dado.
Rayos, hombre, debi haberme quedado en Microsoft
Devia ter ficado na Microsoft.
Te debi haber encontrado antes.
Eu devia ter-te encontrado antes.
Nunca debi de haberme ido.
Nunca o devia ter deixado.
¿ lnsinúa que le culparon de la retirada? Algunos creen que debi haber matado hasta el último bajorano mientras tuve la oportunidad.
Disse que você era o responsável pelo contrabando de armas para a Zona Desmilitarizada, que se os Maquis não o executassem, eles o fariam.
No debi decir nada.
Eu não deveria dizer nada.
Debi haberte prestado mas atencion.
Devia ter-te dado mais atenção.
Yo nunca debi creer...
Eu nunca devia ter acreditado... Ouve-me, por favor.
No, no debi haber...
Não, eu é que nunca devia...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]